Jeremiah 14:17
Therefore you shall say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.
Tamil Indian Revised Version
என் கண்களிலிருந்து இரவும்பகலும் ஓயாமல் கண்ணீர் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்; என் மக்களென்கிற மகளாகிய கன்னிகை மகா வேதனையுள்ள அடியினாலும் பெரிய காயத்தினாலும் பாதிக்கப்பட்டிருக்கிறாள்.
Tamil Easy Reading Version
“எரேமியா, யூதாவின் ஜனங்களிடம் இச்செய்தியைக் கூறு, ‘எனது கண்கள் கண்ணீரால் நிரம்பியுள்ளன. நான் இரவும் பகவும் நிறுத்தாமல் அழுவேன். நான் எனது மகளான கன்னிக்காக அழுவேன். நான் எனது ஜனங்களுக்காக அழுவேன். ஏனென்றால், யாரோ ஒருவர் அவர்களைத் தாக்குவர், அவர்களை நசுக்குவர், அவர்கள் மிக மோசமாகக் காயப்படுவார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽நீ அவர்களுக்கு இந்த வாக்கைக் கூறு;␢ “என் கண்கள் இரவு பகலாகக்␢ கண்ணீர் சொரியட்டும்;␢ இடைவிடாது சொரியட்டும்;␢ ஏனெனில், என் மக்களாம் கன்னிமகள்␢ நொறுங்குண்டாள்;␢ அவளது காயம் மிகப் பெரிது.⁾
King James Version (KJV)
Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt say this word unto them, Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.
Bible in Basic English (BBE)
And you are to say this word to them, Let my eyes be streaming with water night and day, and let it not be stopped; for the virgin daughter of my people is wounded with a great wound, with a very bitter blow.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt say this word unto them: Let mine eyes run down with tears, night and day, and not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.
World English Bible (WEB)
You shall say this word to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou hast said unto them this word: Tears come down mine eyes night and day, And they do not cease, For, `with’ a great breach, Broken hath been the virgin daughter of my people, A very grievous stroke.
எரேமியா Jeremiah 14:17
என் ՠΣ்களிலிருந்து இரவுΠύபகலும் ஓயாமல் கண்ணீர் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்; என் ஜனமென்கிற குமாரத்தியாகிய கன்னிகை மகா வேதனையுள்ள அடியினாலும் கொடிய காயத்தினாலும் சேதப்பட்டிருக்கிறாள்.
Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.
| וְאָמַרְתָּ֤ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA | |
| אֲלֵיהֶם֙ | ʾălêhem | uh-lay-HEM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR | |
| הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH | |
| תֵּרַ֨דְנָה | tēradnâ | tay-RAHD-na | |
| עֵינַ֥י | ʿênay | ay-NAI | |
| דִּמְעָ֛ה | dimʿâ | deem-AH | |
| לַ֥יְלָה | laylâ | LA-la | |
| וְיוֹמָ֖ם | wĕyômām | veh-yoh-MAHM | |
| וְאַל | wĕʾal | veh-AL | |
| תִּדְמֶ֑ינָה | tidmênâ | teed-MAY-na | |
| כִּי֩ | kiy | kee | |
| שֶׁ֨בֶר | šeber | SHEH-ver | |
| גָּד֜וֹל | gādôl | ɡa-DOLE | |
| נִשְׁבְּרָ֗ה | nišbĕrâ | neesh-beh-RA | |
| בְּתוּלַת֙ | bĕtûlat | beh-too-LAHT | |
| בַּת | bat | baht | |
| עַמִּ֔י | ʿammî | ah-MEE | |
| מַכָּ֖ה | makkâ | ma-KA | |
| נַחְלָ֥ה | naḥlâ | nahk-LA | |
| מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Cross Reference
Jeremiah 9:1
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Jeremiah 8:21
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment has taken hold on me.
Lamentations 2:13
What thing shall I take to witness for you? what thing shall I liken to you, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? for your breach is great like the sea: who can heal you?
Lamentations 1:15
The LORD has trodden under foot all my mighty men in the midst of me: he has called an assembly against me to crush my young men: the LORD has trodden the virgin, the daughter of Judah, as in a winepress.
Jeremiah 13:17
But if all of you will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD's flock is carried away captive.
Micah 6:13
Therefore also will I make you sick in smiting you, in making you desolate because of your sins.
Lamentations 2:18
Their heart cried unto the LORD, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give yourself no rest; let not the apple of yours eye cease.
Jeremiah 10:19
Woe is me for my hurt! my wound is grievous; but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.
Isaiah 37:22
This is the word which the LORD has spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, has despised you, and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
Psalm 119:136
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not your law.
Amos 5:2
The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.
Lamentations 3:48
Mine eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
Jeremiah 30:14
All your lovers have forgotten you; they seek you not; for I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of yours iniquity; because your sins were increased.
Jeremiah 8:18
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
Psalm 80:4
O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
Psalm 39:10
Remove your stroke away from me: I am consumed by the blow of yours hand.
Tags என் ՠΣ்களிலிருந்து இரவுΠύபகலும் ஓயாமல் கண்ணீர் ஓடிக்கொண்டிருக்கும் என் ஜனமென்கிற குமாரத்தியாகிய கன்னிகை மகா வேதனையுள்ள அடியினாலும் கொடிய காயத்தினாலும் சேதப்பட்டிருக்கிறாள்
Jeremiah 14:17 Concordance Jeremiah 14:17 Interlinear Jeremiah 14:17 Image