James 4:9
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் துயரப்பட்டுப் புலம்பி அழுங்கள்; உங்களுடைய சிரிப்பு புலம்பலாகவும், உங்களுடைய சந்தோஷம் துயரமாகவும் மாறட்டும்.
Tamil Easy Reading Version
சோகமாயிருங்கள்; வருத்தமாய் இருங்கள். உங்கள் சிரிப்பை அழுகையாக மாற்றுங்கள். உங்கள் மகிழ்ச்சியை சோகமாக மாற்றுங்கள்.
Thiru Viviliam
உங்கள் நிலையை அறிந்து, துயருற்றுப் புலம்பி அழுங்கள். உங்கள் சிரிப்பு புலம்பலாகவும், மகிழ்ச்சி ஆழ் துயரமாகவும் மாறட்டும்.
King James Version (KJV)
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
American Standard Version (ASV)
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Bible in Basic English (BBE)
Be troubled, with sorrow and weeping; let your laughing be turned to sorrow and your joy to grief.
Darby English Bible (DBY)
Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and [your] joy to heaviness.
World English Bible (WEB)
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
Young’s Literal Translation (YLT)
be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;
யாக்கோபு James 4:9
நீங்கள் துயரப்பட்டுத் துக்கித்து அழுங்கள்; உங்கள் நகைப்பு துக்கிப்பாகவும், உங்கள் சந்தோஷம் சஞ்சலமாகவும் மாறக்கடவது.
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
| ταλαιπωρήσατε | talaipōrēsate | ta-lay-poh-RAY-sa-tay | |
| καὶ | kai | kay | |
| πενθήσατε | penthēsate | pane-THAY-sa-tay | |
| καὶ | kai | kay | |
| κλαύσατε | klausate | KLAF-sa-tay | |
| ὁ | ho | oh | |
| γέλως | gelōs | GAY-lose | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| εἰς | eis | ees | |
| πένθος | penthos | PANE-those | |
| μεταστραφήτω | metastraphētō | may-ta-stra-FAY-toh | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἡ | hē | ay | |
| χαρὰ | chara | ha-RA | |
| εἰς | eis | ees | |
| κατήφειαν | katēpheian | ka-TAY-fee-an |
Cross Reference
Luke 6:25
Woe unto you that are full! for all of you shall hunger. Woe unto you that laugh now! for all of you shall mourn and weep.
Matthew 5:4
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Proverbs 14:13
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that delight is heaviness.
Jeremiah 31:18
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised me, and I was chastised, as a bullock is not accustomed to the yoke: turn you me, and I shall be turned; for you are the LORD my God.
Ezekiel 16:63
That you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more because of your shame, when I am pacified toward you for all that you have done, says the Lord GOD.
James 5:1
Go to now, all of you rich men, weep and wail for your miseries that shall come upon you.
Revelation 18:7
How much she has glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she says in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.
2 Corinthians 7:10
For godly sorrow works repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world works death.
Luke 16:25
But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.
Luke 6:21
Blessed are all of you that hunger now: for all of you shall be filled. Blessed are all of you that weep now: for all of you shall laugh.
Zechariah 12:10
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
Ezekiel 7:16
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
Lamentations 5:15
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
Job 30:31
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
Psalm 119:67
Before I was afflicted I went astray: but now have I kept your word.
Psalm 119:71
It is good for me that I have been afflicted; that I might learn your statutes.
Psalm 126:5
They that sow in tears shall reap in joy.
Ecclesiastes 2:2
I said of laughter, It is mad: and of delight, What does it?
Ecclesiastes 7:2
It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
Isaiah 22:12
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
Jeremiah 31:9
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
Jeremiah 31:13
Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
Psalm 119:136
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not your law.
Tags நீங்கள் துயரப்பட்டுத் துக்கித்து அழுங்கள் உங்கள் நகைப்பு துக்கிப்பாகவும் உங்கள் சந்தோஷம் சஞ்சலமாகவும் மாறக்கடவது
James 4:9 Concordance James 4:9 Interlinear James 4:9 Image