Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 7:3

English English Bible Isaiah Isaiah 7 Isaiah 7:3

Isaiah 7:3
Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, you, and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the launderer's field;

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் ஏசாயாவை நோக்கி: நீயும் உனது மகன் சேயார் யாசூபுமாக வண்ணார் துறைவழியிலுள்ள மேல்குளத்து மதகின் கடைசிவரை ஆகாசுக்கு எதிர்கொண்டுபோய்,

Tamil Easy Reading Version
பிறகு கர்த்தர் ஏசாயாவிடம், நீயும் உனது மகனான சேயார் யாசூபும் வெளியே போய் ஆகாசிடம் பேசுங்கள். மேல் குளத்தில் தண்ணீர் பாய்கிற இடத்துக்குப் போங்கள். இது வண்ணார நிலத்துக்குப் போகும் தெரு.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது ஆண்டவர் எசாயாவை நோக்கி: “நீ உன் மகன் செயார் யாசிபை உன்னுடன் அழைத்துச் சென்று ஆகாசைச் சந்திப்பாயாக. வண்ணான் வயலுக்குச் செல்லும் வழியில், மேற்குளத்துக்குப் போகும் கால்வாயின் மறுமுனையில் நீ ஆகாசைக் காண்பாய். அவனுக்கு இதைச் சொல்:

Isaiah 7:2Isaiah 7Isaiah 7:4

King James Version (KJV)
Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s field;

American Standard Version (ASV)
Then said Jehovah unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller’s field;

Bible in Basic English (BBE)
Then the Lord said to Isaiah, Go out now, you and Shear-jashub, your son, and you will come across Ahaz at the end of the stream flowing from the higher pool, in the highway of the washerman’s field;

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Isaiah, Go out now to meet Ahaz, thou and thy son Shear-jashub, at the end of the aqueduct of the upper pool, on the highway of the fuller’s field;

World English Bible (WEB)
Then Yahweh said to Isaiah, “Go out now to meet Ahaz, you, and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway of the fuller’s field.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Isaiah, `Go forth, I pray thee, to meet Ahaz, thou, and Shear-Jashub thy son, unto the end of the conduit of the upper pool, unto the highway of the fuller’s field,

ஏசாயா Isaiah 7:3
அப்பொழுது கர்த்தர் ஏசாயாவை நோக்கி: நீயும் உன் மகன் சேயார்சூபுமாக வண்ணார் துறைவழியிலுள்ள மேற்குளத்து மதகின் கடைசிமட்டும் ஆகாசுக்கு எதிர்கொண்டுபோய்,
Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field;

וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
יְהוָה֮yĕhwāhyeh-VA
אֶֽלʾelel
יְשַׁעְיָהוּ֒yĕšaʿyāhûyeh-sha-ya-HOO
צֵאṣēʾtsay
נָא֙nāʾna
לִקְרַ֣אתliqratleek-RAHT
אָחָ֔זʾāḥāzah-HAHZ
אַתָּ֕הʾattâah-TA
וּשְׁאָ֖רûšĕʾāroo-sheh-AR
יָשׁ֣וּבyāšûbya-SHOOV
בְּנֶ֑ךָbĕnekābeh-NEH-ha
אֶלʾelel
קְצֵ֗הqĕṣēkeh-TSAY
תְּעָלַת֙tĕʿālatteh-ah-LAHT
הַבְּרֵכָ֣הhabbĕrēkâha-beh-ray-HA
הָעֶלְיוֹנָ֔הhāʿelyônâha-el-yoh-NA
אֶלʾelel
מְסִלַּ֖תmĕsillatmeh-see-LAHT
שְׂדֵ֥הśĕdēseh-DAY
כוֹבֵֽס׃kôbēshoh-VASE

Cross Reference

Isaiah 36:2
And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the launderer's field.

2 Kings 18:17
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the launderer's field.

Romans 9:27
Isaiah also cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

Isaiah 6:13
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.

Jeremiah 22:1
Thus says the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,

Jeremiah 19:2
And go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell you,

Isaiah 55:7
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

Isaiah 10:21
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.

2 Kings 20:20
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Exodus 7:15
Get you unto Pharaoh in the morning; lo, he goes out unto the water; and you shall stand by the river's brink meeting him; and the rod which was turned to a serpent shall you take in yours hand.


Tags அப்பொழுது கர்த்தர் ஏசாயாவை நோக்கி நீயும் உன் மகன் சேயார்சூபுமாக வண்ணார் துறைவழியிலுள்ள மேற்குளத்து மதகின் கடைசிமட்டும் ஆகாசுக்கு எதிர்கொண்டுபோய்
Isaiah 7:3 Concordance Isaiah 7:3 Interlinear Isaiah 7:3 Image