Isaiah 7:2
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
Tamil Indian Revised Version
சீரியர்கள் எப்பிராயீமைச் சார்ந்திருக்கிறார்களென்று தாவீதின் குடும்பத்திற்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது, ராஜாவின் இருதயமும் அவன் மக்களின் இருதயமும் காட்டிலுள்ள மரங்கள் காற்றினால் அசைகிறது போல் அசைந்தது.
Tamil Easy Reading Version
“ஆராமின் படையும் இஸ்ரவேலின் படையும் சேர்ந்துகொண்டு அவை இரண்டும் போருக்கு வந்துள்ளன” என்ற செய்தி தாவீதின் குடும்பத்திற்குச் சொல்லப்பட்டது. ஆகாஸ் அரசன் இதனைக் கேள்விப்பட்டதும், அவனும் ஜனங்களும் மிகவும் பயந்தனர். அவர்கள் புயல் காற்றில் அகப்பட்ட மரங்களைப் போன்று நடுங்கினார்கள்.
Thiru Viviliam
‘சிரியா எப்ராயிமோடு கூட்டணி அமைத்துக் கொண்டது’ என்னும் செய்தி தாவீதின் குடும்பத்தாருக்கு அறிவிக்கப்பட்டது; உடனே பெருங்காற்றினால் காட்டு மரங்கள் அலையதிர்வுகொள்வதுபோல், ஆகாசின் உள்ளமும் அவர்நாட்டு மக்களின் உள்ளங்களும் அலைக்கழிக்கப்பட்டன.
King James Version (KJV)
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
American Standard Version (ASV)
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.
Bible in Basic English (BBE)
And word came to the family of David that Aram had put up its tents in Ephraim. And the king’s heart, and the hearts of his people, were moved, like the trees of the wood shaking in the wind.
Darby English Bible (DBY)
And it was told the house of David saying, Syria is allied with Ephraim. Then his heart and the heart of his people shook, as the trees of the forest are shaken with the wind.
World English Bible (WEB)
It was told the house of David, saying, “Syria is allied with Ephraim.” His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it is declared to the house of David, saying, `Aram hath been led towards Ephraim,’ And his heart and the heart of his people is moved, like the moving of trees of a forest by the presence of wind.
ஏசாயா Isaiah 7:2
சீரியர் எப்பிராயீமைச் சார்ந்திருக்கிறார்களென்று தாவீதின் குடும்பத்துக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது, ராஜாவின் இருதயமும் அவன் ஜனத்தின் இருதயமும் காட்டிலுள்ள மரங்கள் காற்றினால் அசைகிறதுபோல் அசைந்தது.
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
| וַיֻּגַּ֗ד | wayyuggad | va-yoo-ɡAHD | |
| לְבֵ֤ית | lĕbêt | leh-VATE | |
| דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED | |
| לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| נָ֥חָֽה | nāḥâ | NA-ha | |
| אֲרָ֖ם | ʾărām | uh-RAHM | |
| עַל | ʿal | al | |
| אֶפְרָ֑יִם | ʾeprāyim | ef-RA-yeem | |
| וַיָּ֤נַע | wayyānaʿ | va-YA-na | |
| לְבָבוֹ֙ | lĕbābô | leh-va-VOH | |
| וּלְבַ֣ב | ûlĕbab | oo-leh-VAHV | |
| עַמּ֔וֹ | ʿammô | AH-moh | |
| כְּנ֥וֹעַ | kĕnôaʿ | keh-NOH-ah | |
| עֲצֵי | ʿăṣê | uh-TSAY | |
| יַ֖עַר | yaʿar | YA-ar | |
| מִפְּנֵי | mippĕnê | mee-peh-NAY | |
| רֽוּחַ׃ | rûaḥ | ROO-ak |
Cross Reference
Isaiah 8:12
Say all of you not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear all of you their fear, nor be afraid.
Isaiah 7:13
And he said, Hear all of you now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will all of you weary my God also?
Isaiah 9:9
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
Isaiah 7:17
The LORD shall bring upon you, and upon your people, and upon your father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
Isaiah 11:13
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
Isaiah 22:22
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
Isaiah 37:27
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.
Isaiah 37:35
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake.
Jeremiah 21:12
O house of David, thus says the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
Ezekiel 37:16
Moreover, you son of man, take you one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim and for all the house of Israel his companions:
Hosea 12:1
Ephraim feeds on wind, and follows after the east wind: he daily increases lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.
Matthew 2:3
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Isaiah 6:13
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.
Proverbs 28:1
The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion.
Psalm 112:7
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
Numbers 14:1
And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
Deuteronomy 28:65
And among these nations shall you find no ease, neither shall the sole of your foot have rest: but the LORD shall give you there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:
2 Samuel 7:16
And yours house and your kingdom shall be established for ever before you: your throne shall be established for ever.
1 Kings 11:32
(But he shall have one tribe for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)
1 Kings 12:16
So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to yours own house, David. So Israel departed unto their tents.
1 Kings 13:2
And he cried against the altar in the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus says the LORD; Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon you shall he offer the priests of the high places that burn incense upon you, and men's bones shall be burnt upon you.
2 Kings 7:6
For the LORD had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
2 Chronicles 25:10
Then Amaziah separated them, to know, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
2 Chronicles 28:12
Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
Psalm 11:1
In the LORD put I my trust: how say all of you to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Psalm 27:1
The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
Leviticus 26:36
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursues.
Tags சீரியர் எப்பிராயீமைச் சார்ந்திருக்கிறார்களென்று தாவீதின் குடும்பத்துக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது ராஜாவின் இருதயமும் அவன் ஜனத்தின் இருதயமும் காட்டிலுள்ள மரங்கள் காற்றினால் அசைகிறதுபோல் அசைந்தது
Isaiah 7:2 Concordance Isaiah 7:2 Interlinear Isaiah 7:2 Image