Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 66:13

English English Bible Isaiah Isaiah 66 Isaiah 66:13

Isaiah 66:13
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and all of you shall be comforted in Jerusalem.

Tamil Indian Revised Version
ஒருவனை அவன் தாய் தேற்றுவதுபோல் நான் உங்களைத் தேற்றுவேன்; நீங்கள் எருசலேமிலே தேற்றப்படுவீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு தாய் தன் குழந்தையைத் தேற்றுவது போல நான் உங்களைத் தேற்றுவேன்! நீங்கள் எருசலேமில் ஆறுதல் செய்யப்படுவீர்கள்.”

Thiru Viviliam
⁽தாய் தன் பிள்ளையைத் தேற்றுவதுபோல்␢ நான் உங்களைத் தேற்றுவேன்;␢ எருசலேமில் நீங்கள் தேற்றப்படுவீர்கள்.⁾

Isaiah 66:12Isaiah 66Isaiah 66:14

King James Version (KJV)
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
As to one who is comforted by his mother, so will I give you comfort: and you will be comforted in Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

World English Bible (WEB)
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem.

Young’s Literal Translation (YLT)
As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted.

ஏசாயா Isaiah 66:13
ஒருவனை அவன் தாய் தேற்றுவதுபோல் நான் உங்களைத் தேற்றுவேன்; நீங்கள் எருசலேமிலே தேற்றப்படுவீர்கள்.
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

כְּאִ֕ישׁkĕʾîškeh-EESH
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
אִמּ֖וֹʾimmôEE-moh
תְּנַחֲמֶ֑נּוּtĕnaḥămennûteh-na-huh-MEH-noo
כֵּ֤ןkēnkane
אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
אֲנַ֣חֶמְכֶ֔םʾănaḥemkemuh-NA-hem-HEM
וּבִירֽוּשָׁלִַ֖םûbîrûšālaimoo-vee-roo-sha-la-EEM
תְּנֻחָֽמוּ׃tĕnuḥāmûteh-noo-ha-MOO

Cross Reference

Isaiah 51:3
For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

1 Thessalonians 2:7
But we were gentle among you, even as a nurse cherishes her children:

Psalm 137:6
If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

Isaiah 40:1
Comfort all of you, comfort all of you my people, says your God.

Isaiah 65:18
But be all of you glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

Isaiah 66:10
Rejoice all of you with Jerusalem, and be glad with her, all you that love her: rejoice for joy with her, all you that mourn for her:

2 Corinthians 1:4
Who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.


Tags ஒருவனை அவன் தாய் தேற்றுவதுபோல் நான் உங்களைத் தேற்றுவேன் நீங்கள் எருசலேமிலே தேற்றப்படுவீர்கள்
Isaiah 66:13 Concordance Isaiah 66:13 Interlinear Isaiah 66:13 Image