Isaiah 62:7
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
Tamil Indian Revised Version
அவர் எருசலேமை உறுதிப்படுத்தி, பூமியிலே அதைப் புகழ்ச்சியாக்கும்வரை அவரை அமர்ந்திருக்கவிடாதிருங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர் எருசலேமை மாநகரமாகச் செய்து, பூமியில் உள்ள ஜனங்கள் எல்லாம் துதிக்கும் வரையில் கர்த்தரிடம் நீ ஜெபம் செய்யவேண்டும்.
Thiru Viviliam
⁽அவர் எருசலேமை நிலைநாட்டி,␢ பூவுலகில் அது புகழ் பெறும்வரை␢ அவரை ஓய்வெடுக்க விடாதீர்.⁾
King James Version (KJV)
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
American Standard Version (ASV)
and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
Bible in Basic English (BBE)
And give him no rest, till he puts Jerusalem in her place to be praised in the earth.
Darby English Bible (DBY)
and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
World English Bible (WEB)
and give him no rest, until he establish, and until he make Jerusalem a praise in the earth.
Young’s Literal Translation (YLT)
And give not silence to Him, Till He establish, and till He make Jerusalem A praise in the earth.
ஏசாயா Isaiah 62:7
அவர் எருசலேமை ஸ்திரப்படுத்தி, பூமியிலே அதைப் புகழ்ச்சியாக்கும்வரைக்கும் அவரை அமர்ந்திருக்கவிடாதிருங்கள்.
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
| וְאַֽל | wĕʾal | veh-AL | |
| תִּתְּנ֥וּ | tittĕnû | tee-teh-NOO | |
| דֳמִ֖י | dŏmî | doh-MEE | |
| ל֑וֹ | lô | loh | |
| עַד | ʿad | ad | |
| יְכוֹנֵ֞ן | yĕkônēn | yeh-hoh-NANE | |
| וְעַד | wĕʿad | veh-AD | |
| יָשִׂ֧ים | yāśîm | ya-SEEM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יְרֽוּשָׁלִַ֛ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM | |
| תְּהִלָּ֖ה | tĕhillâ | teh-hee-LA | |
| בָּאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
Cross Reference
Jeremiah 33:9
And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.
Zephaniah 3:19
Behold, at that time I will undo all that afflict you: and I will save her that haltes, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.
Isaiah 60:18
Violence shall no more be heard in your land, wasting nor destruction within your borders; but you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.
Isaiah 61:11
For as the earth brings forth her bud, and as the garden causes the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Luke 18:1
And he spoke a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
Revelation 11:15
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
Matthew 6:9
After this manner therefore pray all of you: Our Father which are in heaven, Hallowed be your name.
Matthew 6:13
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For yours is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
Tags அவர் எருசலேமை ஸ்திரப்படுத்தி பூமியிலே அதைப் புகழ்ச்சியாக்கும்வரைக்கும் அவரை அமர்ந்திருக்கவிடாதிருங்கள்
Isaiah 62:7 Concordance Isaiah 62:7 Interlinear Isaiah 62:7 Image