Isaiah 59:8
The way of peace they know not; and there is no judgment in their activities: they have made them crooked paths: whosoever goes therein shall not know peace.
Tamil Indian Revised Version
சமாதான வழியை அறியமாட்டார்கள்; அவர்களுடைய நடைகளில் நியாயமில்லை; தங்கள் பாதைகளைத் தாங்களே கோணலாக்கிக்கொண்டார்கள்; அவைகளில் நடக்கிற ஒருவனும் சமாதானத்தை அறியமாட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் சமாதானத்தின் வழியை அறிவதில்லை. அவர்களின் வாழ்வில் நன்மை இல்லை. அவர்களின் வழிகள் நேர்மையானதாக இல்லை. அவர்கள் வாழ்வதுபோன்று வாழ்கிற எவரும் தம் வாழ்வில் சமாதானத்தை அடையமாட்டார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽அமைதி வழியை அவர்கள் அறியார்;␢ நீதியின் பாதையில்␢ அவர்கள் நடக்கவில்லை;␢ தாங்கள் செல்லும் பாதைகளைக்␢ கோணலாக்கினர்;␢ அவற்றில் நடப்பவர் எவரும்␢ அமைதியை அறியார்.⁾
King James Version (KJV)
The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.
American Standard Version (ASV)
The way of peace they know not; and there is no justice in their goings: they have made them crooked paths; whosoever goeth therein doth not know peace.
Bible in Basic English (BBE)
They have no knowledge of the way of peace, and there is no sense of what is right in their behaviour: they have made for themselves ways which are not straight; whoever goes in them has no knowledge of peace.
Darby English Bible (DBY)
the way of peace they know not, and there is no judgment in their goings; they have made their paths crooked: whoso goeth therein knoweth not peace.
World English Bible (WEB)
The way of peace they don’t know; and there is no justice in their goings: they have made them crooked paths; whoever goes therein does not know peace.
Young’s Literal Translation (YLT)
A way of peace they have not known, And there is no judgment in their paths, Their paths they have made perverse for themselves, No treader in it hath known peace.
ஏசாயா Isaiah 59:8
சமாதான வழியை அறியார்கள்; அவர்கள் நடைகளில் நியாயமில்லை; தங்கள் பாதைகளைத் தாங்களே கோணலாக்கிக்கொண்டார்கள்; அவைகளில் நடக்கிற ஒருவனும் சமாதானத்தை அறியான்.
The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.
| דֶּ֤רֶךְ | derek | DEH-rek | |
| שָׁלוֹם֙ | šālôm | sha-LOME | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| יָדָ֔עוּ | yādāʿû | ya-DA-oo | |
| וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE | |
| מִשְׁפָּ֖ט | mišpāṭ | meesh-PAHT | |
| בְּמַעְגְּלוֹתָ֑ם | bĕmaʿgĕlôtām | beh-ma-ɡeh-loh-TAHM | |
| נְתִיבֽוֹתֵיהֶם֙ | nĕtîbôtêhem | neh-tee-voh-tay-HEM | |
| עִקְּשׁ֣וּ | ʿiqqĕšû | ee-keh-SHOO | |
| לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM | |
| כֹּ֚ל | kōl | kole | |
| דֹּרֵ֣ךְ | dōrēk | doh-RAKE | |
| בָּ֔הּ | bāh | ba | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| יָדַ֖ע | yādaʿ | ya-DA | |
| שָׁלֽוֹם׃ | šālôm | sha-LOME |
Cross Reference
Luke 1:79
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Isaiah 57:20
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
Isaiah 48:22
There is no peace, says the LORD, unto the wicked.
Romans 3:17
And the way of peace have they not known:
Matthew 23:23
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought all of you to have done, and not to leave the other undone.
Amos 6:1
Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, which are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
Hosea 4:1
Hear the word of the LORD, all of you children of Israel: for the LORD has a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
Jeremiah 5:1
Run all of you back and forth through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if all of you can find a man, if there be any that executes judgment, that seeks the truth; and I will pardon it.
Isaiah 59:14
And judgment is turned away backward, and justice stands far off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
Isaiah 5:7
For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
Proverbs 28:18
Whoso walks uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
Proverbs 3:17
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Proverbs 2:15
Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
Psalm 125:5
As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
Psalm 58:1
Do all of you indeed speak righteousness, O congregation? do all of you judge uprightly, O all of you sons of men?
Tags சமாதான வழியை அறியார்கள் அவர்கள் நடைகளில் நியாயமில்லை தங்கள் பாதைகளைத் தாங்களே கோணலாக்கிக்கொண்டார்கள் அவைகளில் நடக்கிற ஒருவனும் சமாதானத்தை அறியான்
Isaiah 59:8 Concordance Isaiah 59:8 Interlinear Isaiah 59:8 Image