Isaiah 58:10
And if you draw out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall your light rise in obscurity, and your darkness be as the noon day:
Tamil Indian Revised Version
பசியுள்ளவனிடத்தில் உன் ஆத்துமாவைச் சாய்த்து, சிறுமைப்பட்ட ஆத்துமாவைத் திருப்தியாக்கினால், அப்பொழுது இருளில் உன் வெளிச்சம் உதித்து, உன் இருள் மத்தியானத்தைப் போலாகும்.
Tamil Easy Reading Version
பசியாயிருக்கிற ஜனங்களைப் பார்த்து நீ வருத்தப்படவேண்டும். அவர்களுக்கு உணவு தர வேண்டும். துன்பப்படுகிறவர்களுக்கு நீ உதவ வேண்டும். அவர்களின் தேவைகளை நிறைவேற்ற வேண்டும்.அப்போது உனது வெளிச்சம் இருளில் பிரகாசிக்கும். உனக்கும் துக்கம் இருக்காது. நீ நண்பகலில் உள்ள சூரியனைப்போன்று பிரகாசமாக இருப்பாய்.
Thiru Viviliam
⁽பசித்திருப்போருக்காக␢ உன்னையே கையளித்து,␢ வறியோரின் தேவையை␢ நிறைவு செய்வாயானால்,␢ இருள் நடுவே உன் ஒளி உதிக்கும்;␢ இருண்ட உன் நிலை␢ நண்பகல் போல் ஆகும்.⁾
King James Version (KJV)
And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noon day:
American Standard Version (ASV)
and if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul: then shall thy light rise in darkness, and thine obscurity be as the noonday;
Bible in Basic English (BBE)
And if you give your bread to those in need of it, so that the troubled one may have his desire; then you will have light in the dark, and your night will be as the full light of the sun:
Darby English Bible (DBY)
and thou proffer thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul: then shall thy light rise in the darkness, and thine obscurity be as midday;
World English Bible (WEB)
and if you draw out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul: then shall your light rise in darkness, and your obscurity be as the noonday;
Young’s Literal Translation (YLT)
And dost bring out to the hungry thy soul, And the afflicted soul dost satisfy, Then risen in the darkness hath thy light, And thy thick darkness `is’ as noon.
ஏசாயா Isaiah 58:10
பசியுள்ளவனிடத்தில் உன் ஆத்துமாவைச் சாய்த்து, சிறுமைப்பட்ட ஆத்துமாவைத் திருப்தியாக்கினால், அப்பொழுது இருளில் உன் வெளிச்சம் உதித்து, உன் அந்தகாரம் மத்தியானத்தைப்போலாகும்.
And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noon day:
| וְתָפֵ֤ק | wĕtāpēq | veh-ta-FAKE | |
| לָֽרָעֵב֙ | lārāʿēb | la-ra-AVE | |
| נַפְשֶׁ֔ךָ | napšekā | nahf-SHEH-ha | |
| וְנֶ֥פֶשׁ | wĕnepeš | veh-NEH-fesh | |
| נַעֲנָ֖ה | naʿănâ | na-uh-NA | |
| תַּשְׂבִּ֑יעַ | taśbîaʿ | tahs-BEE-ah | |
| וְזָרַ֤ח | wĕzāraḥ | veh-za-RAHK | |
| בַּחֹ֙שֶׁךְ֙ | baḥōšek | ba-HOH-shek | |
| אוֹרֶ֔ךָ | ʾôrekā | oh-REH-ha | |
| וַאֲפֵלָתְךָ֖ | waʾăpēlotkā | va-uh-fay-lote-HA | |
| כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃ | kaṣṣāhŏrāyim | KA-tsa-hoh-RA-yeem |
Cross Reference
Isaiah 58:7
Is it not to deal your bread to the hungry, and that you bring the poor that are cast out to your house? when you see the naked, that you cover him; and that you hide not yourself from yours own flesh?
Psalm 37:6
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.
Job 11:17
And yours age shall be clearer than the noonday: you shall shine forth, you shall be as the morning.
Isaiah 42:16
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
Proverbs 14:31
He that oppresses the poor reproaches his Maker: but he that honors him has mercy on the poor.
Proverbs 11:24
There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty.
Luke 18:22
Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lack you one thing: sell all that you have, and distribute unto the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, follow me.
Isaiah 29:18
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
Proverbs 28:27
He that gives unto the poor shall not lack: but he that hides his eyes shall have many a curse.
Psalm 112:5
A good man shows favour, and lends: he will guide his affairs with discretion.
Psalm 41:1
Blessed is he that considers the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
Deuteronomy 15:7
If there be among you a poor man of one of your brethren within any of your gates in your land which the LORD your God gives you, you shall not harden yours heart, nor shut yours hand from your poor brother:
Tags பசியுள்ளவனிடத்தில் உன் ஆத்துமாவைச் சாய்த்து சிறுமைப்பட்ட ஆத்துமாவைத் திருப்தியாக்கினால் அப்பொழுது இருளில் உன் வெளிச்சம் உதித்து உன் அந்தகாரம் மத்தியானத்தைப்போலாகும்
Isaiah 58:10 Concordance Isaiah 58:10 Interlinear Isaiah 58:10 Image