Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 56:10

English English Bible Isaiah Isaiah 56 Isaiah 56:10

Isaiah 56:10
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய காவற்காரர் எல்லோரும் ஒன்றும் அறியாத குருடர்கள்; அவர்களெல்லோரும் குரைக்கமாட்டாத ஊமையான நாய்கள்; தூக்கமயக்கமாகப் புலம்புகிறவர்கள், படுத்துக்கொள்கிறவர்கள், தூக்கப் பிரியர்;

Tamil Easy Reading Version
காவல்காரர்கள் (தீர்க்கதரிசிகள்) குருடராய் இருக்கிறார்கள். அவர்களுக்குத் தாம் என்ன செய்கிறோம் என்று தெரியவில்லை. அவர்கள் குரைக்காத நாய்களைப் போன்றவர்கள். அவர்கள் தரையில் கிடந்து தூங்குகிறார்கள். அவர்கள் தூங்குவதை நேசிக்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்களின் சாமக்காவலர் அனைவரும்␢ குருடர், அறிவற்றவர்;␢ அவர்கள் அனைவரும்␢ குரைக்க இயலா ஊமை நாய்கள்;␢ படுத்துக்கிடந்து␢ கனவு காண்கின்றவர்கள்;␢ தூங்குவதையே விரும்புகின்றவர்கள்.⁾

Isaiah 56:9Isaiah 56Isaiah 56:11

King James Version (KJV)
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

American Standard Version (ASV)
His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

Bible in Basic English (BBE)
His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dogs without tongues, unable to make a sound; stretched out dreaming, loving sleep.

Darby English Bible (DBY)
His watchmen are all of them blind, they are without knowledge; they are all dumb dogs that cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber:

World English Bible (WEB)
His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all mute dogs, they can’t bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

Young’s Literal Translation (YLT)
Blind `are’ his watchmen — all of them, They have not known, All of them `are’ dumb dogs, they are not able to bark, Dozing, lying down, loving to slumber.

ஏசாயா Isaiah 56:10
அவனுடைய காவற்காரர் எல்லாரும் ஒன்றும் அறியாத குருடர்; அவர்களெல்லாரும் குலைக்கமாட்டாத ஊமையான நாய்கள்; தூக்கமயக்கமாய்ப் புலம்புகிறவர்கள், படுத்துக்கொள்ளுகிறவர்கள், நித்திரைப் பிரியர்;
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

צֹפָ֞וṣōpāwtsoh-FAHV
עִוְרִ֤יםʿiwrîmeev-REEM
כֻּלָּם֙kullāmkoo-LAHM
לֹ֣אlōʾloh
יָדָ֔עוּyādāʿûya-DA-oo
כֻּלָּם֙kullāmkoo-LAHM
כְּלָבִ֣יםkĕlābîmkeh-la-VEEM
אִלְּמִ֔יםʾillĕmîmee-leh-MEEM
לֹ֥אlōʾloh
יוּכְל֖וּyûkĕlûyoo-heh-LOO
לִנְבֹּ֑חַlinbōaḥleen-BOH-ak
הֹזִים֙hōzîmhoh-ZEEM
שֹֽׁכְבִ֔יםšōkĕbîmshoh-heh-VEEM
אֹהֲבֵ֖יʾōhăbêoh-huh-VAY
לָנֽוּם׃lānûmla-NOOM

Cross Reference

Philippians 3:2
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

Isaiah 29:10
For the LORD has poured out upon you the spirit of deep sleep, and has closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers has he covered.

Nahum 3:18
Your shepherds slumber, O king of Assyria: your nobles shall dwell in the dust: your people is scattered upon the mountains, and no man gathers them.

Jeremiah 14:13
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, All of you shall not see the sword, neither shall all of you have famine; but I will give you assured peace in this place.

Jonah 1:2
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness has come up before me.

Matthew 15:14
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

Matthew 23:16
Woe unto you, all of you blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!

Mark 13:34
For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the gate keeper to watch.

Luke 6:39
And he spoke a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?

Hosea 9:7
The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of yours iniquity, and the great hatred.

Hosea 4:6
My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you shall be no priest to me: seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.

Ezekiel 33:6
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.

Proverbs 24:30
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

Isaiah 52:8
Your watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.

Isaiah 58:1
Cry aloud, spare not, lift up your voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins.

Jeremiah 6:13
For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one deals falsely.

Jeremiah 23:13
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to go astray.

Ezekiel 3:15
Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.

Ezekiel 3:26
And I will make your tongue cleave to the roof of your mouth, that you shall be dumb, and shall not be to them a reprover: for they are a rebellious house.

Ezekiel 13:16
To know, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, says the Lord GOD.

Proverbs 6:4
Give not sleep to yours eyes, nor slumber to yours eyelids.


Tags அவனுடைய காவற்காரர் எல்லாரும் ஒன்றும் அறியாத குருடர் அவர்களெல்லாரும் குலைக்கமாட்டாத ஊமையான நாய்கள் தூக்கமயக்கமாய்ப் புலம்புகிறவர்கள் படுத்துக்கொள்ளுகிறவர்கள் நித்திரைப் பிரியர்
Isaiah 56:10 Concordance Isaiah 56:10 Interlinear Isaiah 56:10 Image