Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 55:13

English English Bible Isaiah Isaiah 55 Isaiah 55:13

Isaiah 55:13
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Tamil Indian Revised Version
முட்செடிக்குப் பதிலாகத் தேவதாரு மரம் முளைக்கும்; நெருஞ்சி முட்செடிக்குப் பதிலாக மிருதுச்செடி எழும்பும்; அது கர்த்தருக்குப் புகழ்ச்சியாகவும், அழியாத நிலையான அடையாளமாகவும் இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
முட்செடிப் புதருக்குப் பதிலாக அவ்விடங்களில் பருத்த தேவதாரு மரங்கள் வளரும். களைகள் இருந்த இடத்தில் பசுமையான மரங்கள் வளரும். இவை கர்த்தருடைய புகழைப் பரப்பும். கர்த்தர் வல்லமையுடையவர் என்பதற்கு இவை சான்றாகும். இந்தச் சான்றுகள் ஒருபோதும் அழியாது.”

Thiru Viviliam
⁽முட்செடிக்குப் பதிலாக␢ தேவதாரு மரம் முளைத்து வளரும்;␢ காஞ்சொறிக்குப் பதிலாக␢ நறுமணச் செடி துளிர்த்து வளரும்;␢ இது, ஆண்டவருக்கு␢ நற்பெயர் ஏற்படச் செய்யும்;␢ அழிவில்லா, என்றுமுள␢ நினைவுச் சின்னமாய் அமையும்.⁾

Isaiah 55:12Isaiah 55

King James Version (KJV)
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

American Standard Version (ASV)
Instead of the thorn shall come up the fir-tree; and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Bible in Basic English (BBE)
In place of the thorn will come up the fir-tree, and in place of the blackberry the myrtle: and it will be to the Lord for a name, for an eternal sign which will not be cut off.

Darby English Bible (DBY)
Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off.

World English Bible (WEB)
Instead of the thorn shall come up the fir tree; and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Young’s Literal Translation (YLT)
Instead of the thorn come up doth fir, Instead of the brier come up doth myrtle, And it hath been to Jehovah for a name, For a sign age-during — it is not cut off!

ஏசாயா Isaiah 55:13
முட்செடிக்குப் பதிலாகத் தேவதாரு விருட்சம் முளைக்கும், காஞ்சொறிக்குப் பதிலாக மிருதுச்செடி எழும்பும்; அது கர்த்தருக்குக் கீர்த்தியாகவும், நிர்மூலமாகாத நித்திய அடையாளமாகவும் இருக்கும்.
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

תַּ֤חַתtaḥatTA-haht
הַֽנַּעֲצוּץ֙hannaʿăṣûṣha-na-uh-TSOOTS
יַעֲלֶ֣הyaʿăleya-uh-LEH
בְר֔וֹשׁbĕrôšveh-ROHSH
תַ֥חַתtaḥatTA-haht
הַסִּרְפַּ֖דhassirpadha-seer-PAHD
יַעֲלֶ֣הyaʿăleya-uh-LEH
הֲדַ֑סhădashuh-DAHS
וְהָיָ֤הwĕhāyâveh-ha-YA
לַֽיהוָה֙layhwāhlai-VA
לְשֵׁ֔םlĕšēmleh-SHAME
לְא֥וֹתlĕʾôtleh-OTE
עוֹלָ֖םʿôlāmoh-LAHM
לֹ֥אlōʾloh
יִכָּרֵֽת׃yikkārētyee-ka-RATE

Cross Reference

Isaiah 41:19
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:

Jeremiah 33:9
And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.

Isaiah 60:13
The glory of Lebanon shall come unto you, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.

Micah 7:4
The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of your watchmen and your visitation comes; now shall be their perplexity.

1 Corinthians 6:9
Know all of you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

2 Corinthians 5:17
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.

Ephesians 3:20
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,

1 Peter 2:9
But all of you are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, an exclusive people; that all of you should show forth the praises of him who has called you out of darkness into his marvellous light;

1 Peter 4:11
If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God gives: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.

Romans 6:19
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as all of you have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.

John 15:8
Herein is my Father glorified, that all of you bear much fruit; so shall all of you be my disciples.

Luke 2:14
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.

Isaiah 11:6
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.

Isaiah 43:21
This people have I formed for myself; they shall show forth my praise.

Isaiah 54:10
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from you, neither shall the covenant of my peace be removed, says the LORD that has mercy on you.

Isaiah 60:21
Your people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

Isaiah 61:3
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.

Isaiah 63:12
That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?

Jeremiah 13:11
For as the girdle cleaves to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, says the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.

Jeremiah 50:5
They shall ask the way to Zion with their faces in that direction, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.

Isaiah 5:6
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor dug; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.


Tags முட்செடிக்குப் பதிலாகத் தேவதாரு விருட்சம் முளைக்கும் காஞ்சொறிக்குப் பதிலாக மிருதுச்செடி எழும்பும் அது கர்த்தருக்குக் கீர்த்தியாகவும் நிர்மூலமாகாத நித்திய அடையாளமாகவும் இருக்கும்
Isaiah 55:13 Concordance Isaiah 55:13 Interlinear Isaiah 55:13 Image