Isaiah 55:10
For as the rain comes down, and the snow from heaven, and returns not thither, but waters the earth, and makes it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
Tamil Indian Revised Version
மழையும் உறைந்த மழையும் வானத்திலிருந்து இறங்கி, அவ்விடத்திற்குத் திரும்பாமல் பூமியை நனைத்து, அதில் முளை கிளம்பி விளையும்படிச்செய்து, விதைக்கிறவனுக்கு விதையையும் சாப்பிடுகிறவனுக்கு ஆகாரத்தையும் கொடுக்கிறது எப்படியோ,
Tamil Easy Reading Version
“வானத்திலிருந்து மழையும் பனியும் பெய்கிறது. அவை தரையைத் தொட்டுத் குளிரச் செய்யும்வரை, திரும்ப வானத்துக்குப் போகாது. பிறகு தரையில் தாவரங்கள் முளைத்து வளரும். இத்தாவரங்கள் விவசாயிகளுக்கு விதைகளை உருவாக்கும். ஜனங்கள் இந்தத் தானியங்களைப் பயன்படுத்தி தமக்கு உண்ண அப்பத்தைத் தயார் செய்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽மழையும் பனியும்␢ வானத்திலிருந்து இறங்கி வருகின்றன;␢ அவை நிலத்தை நனைத்து,␢ முளை அரும்பி வளரச் செய்து,␢ விதைப்பவனுக்கு விதையையும்␢ உண்பவனுக்கு உணவையும்␢ கொடுக்காமல்,␢ அங்குத் திரும்பிச் செல்வதில்லை.⁾
King James Version (KJV)
For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
American Standard Version (ASV)
For as the rain cometh down and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, and giveth seed to the sower and bread to the eater;
Bible in Basic English (BBE)
For as the rain comes down, and the snow from heaven, and does not go back again, but gives water to the earth, and makes it fertile, giving seed to the planter, and bread for food;
Darby English Bible (DBY)
For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
World English Bible (WEB)
For as the rain comes down and the snow from the sky, and doesn’t return there, but waters the earth, and makes it bring forth and bud, and gives seed to the sower and bread to the eater;
Young’s Literal Translation (YLT)
For, as come down doth the shower, And the snow from the heavens, And thither returneth not, But hath watered the earth, And hath caused it to yield, and to spring up, And hath given seed to the sower, and bread to the eater,
ஏசாயா Isaiah 55:10
மாரியும் உறைந்த மழையும் வானத்திலிருந்து இறங்கி, அவ்விடத்துக்குத் திரும்பாமல் பூமியை நனைத்து, அதில் முளை கிளம்பி விளையும்படிச்செய்து, விதைக்கிறவனுக்கு விதையையும், புசிக்கிறவனுக்கு ஆகாரத்தையும் கொடுக்கிறது எப்படியோ,
For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
| כִּ֡י | kî | kee | |
| כַּאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| יֵרֵד֩ | yērēd | yay-RADE | |
| הַגֶּ֨שֶׁם | haggešem | ha-ɡEH-shem | |
| וְהַשֶּׁ֜לֶג | wĕhaššeleg | veh-ha-SHEH-leɡ | |
| מִן | min | meen | |
| הַשָּׁמַ֗יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem | |
| וְשָׁ֙מָּה֙ | wĕšāmmāh | veh-SHA-MA | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| יָשׁ֔וּב | yāšûb | ya-SHOOV | |
| כִּ֚י | kî | kee | |
| אִם | ʾim | eem | |
| הִרְוָ֣ה | hirwâ | heer-VA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| וְהוֹלִידָ֖הּ | wĕhôlîdāh | veh-hoh-lee-DA | |
| וְהִצְמִיחָ֑הּ | wĕhiṣmîḥāh | veh-heets-mee-HA | |
| וְנָ֤תַן | wĕnātan | veh-NA-tahn | |
| זֶ֙רַע֙ | zeraʿ | ZEH-RA | |
| לַזֹּרֵ֔עַ | lazzōrēaʿ | la-zoh-RAY-ah | |
| וְלֶ֖חֶם | wĕleḥem | veh-LEH-hem | |
| לָאֹכֵֽל׃ | lāʾōkēl | la-oh-HALE |
Cross Reference
Hosea 10:12
Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he comes and rain righteousness upon you.
Isaiah 30:23
Then shall he give the rain of your seed, that you shall sow the ground likewise; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and abundant: in that day shall your cattle feed in large pastures.
2 Corinthians 9:9
(As it is written, He has dispersed abroad; he has given to the poor: his righteousness remains for ever.
Isaiah 61:11
For as the earth brings forth her bud, and as the garden causes the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Revelation 11:6
These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to strike the earth with all plagues, as often as they will.
Ezekiel 34:26
And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
Isaiah 5:6
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor dug; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Psalm 72:6
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
Psalm 65:9
You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.
Deuteronomy 32:2
My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
1 Samuel 23:4
Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into yours hand.
Tags மாரியும் உறைந்த மழையும் வானத்திலிருந்து இறங்கி அவ்விடத்துக்குத் திரும்பாமல் பூமியை நனைத்து அதில் முளை கிளம்பி விளையும்படிச்செய்து விதைக்கிறவனுக்கு விதையையும் புசிக்கிறவனுக்கு ஆகாரத்தையும் கொடுக்கிறது எப்படியோ
Isaiah 55:10 Concordance Isaiah 55:10 Interlinear Isaiah 55:10 Image