Isaiah 52:5
Now therefore, what have I here, says the LORD, that my people is taken away for nothing? they that rule over them make them to wail, says the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுது எனக்கு இங்கே என்ன இருக்கிறது, என் மக்கள் வீணாகக் கொண்டுபோகப்பட்டார்கள்; அவர்களை ஆளுகிறவர்கள் அவர்களை அலறச்செய்கிறார்கள்; எப்போதும் இடைவிடாமல் என் நாமம் தூஷிக்கப்படுகிறது என்று கர்த்தர் சொல்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
இப்போது என்ன நடந்தது என்று பார்! இன்னொரு நாடு எனது ஜனங்களை எடுத்துக்கொண்டது. என் ஜனங்களை எடுத்துக்கொள்ள அவர்கள் எதையும் கொடுக்கவில்லை. இந்த நாடு என் ஜனங்களை ஆளுகின்றனர், அவர்களைப் பார்த்து நகைக்கின்றனர். அந்த ஜனங்கள் எப்பொழுதும் என்னையும் என் நாமத்தையும் ஏளனம் செய்கிறார்கள்”.
Thiru Viviliam
இப்பொழுது எனக்கு இங்கே என்ன இருக்கிறது? என்கிறார் ஆண்டவர். ஈட்டுத் தொகை செலுத்தாது என் மக்கள் இழுத்துச் செல்லப்பட்டார்கள்; அவர்களை ஆளுவோர் தற்பெருமை பேசுகின்றனர்; எந்நாளும் இடைவிடாது என் பெயர் இகழப்படுகிறது, என்கிறார் ஆண்டவர்.
King James Version (KJV)
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
American Standard Version (ASV)
Now therefore, what do I here, saith Jehovah, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith Jehovah, and my name continually all the day is blasphemed.
Bible in Basic English (BBE)
Now then, what have I here? says the Lord, for my people are taken away without cause; they are made waste and give cries of sorrow, says the Lord, and all the day the nations put shame on my name.
Darby English Bible (DBY)
and now, what have I here, saith Jehovah, that my people hath been taken away for nought? They that rule over them make them to howl, saith Jehovah; and continually all the day is my name scorned.
World English Bible (WEB)
Now therefore, what do I here, says Yahweh, seeing that my people is taken away for nothing? those who rule over them do howl, says Yahweh, and my name continually all the day is blasphemed.
Young’s Literal Translation (YLT)
And now, what — to Me here, An affirmation of Jehovah, That taken is My people for nought? Its rulers cause howling, — an affirmation of Jehovah, And continually all the day My name is despised.
ஏசாயா Isaiah 52:5
இப்பொழுது எனக்கு இங்கே என்ன இருக்கிறது, என் ஜனங்கள் விருதாவாய்க் கொண்டுபோகப்பட்டார்கள்; அவர்களை ஆளுகிறவர்கள் அவர்களை அலறப்பண்ணுகிறார்கள்; நித்தமும் இடைவிடாமல் என் நாமம் தூஷிக்கப்படுகிறது என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
| וְעַתָּ֤ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA | |
| מַה | ma | ma | |
| לִּי | lî | lee | |
| פֹה֙ | pōh | foh | |
| נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| לֻקַּ֥ח | luqqaḥ | loo-KAHK | |
| עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE | |
| חִנָּ֑ם | ḥinnām | hee-NAHM | |
| מֹשְׁלָ֤ו | mōšĕlāw | moh-sheh-LAHV | |
| יְהֵילִ֙ילוּ֙ | yĕhêlîlû | yeh-hay-LEE-LOO | |
| נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| וְתָמִ֥יד | wĕtāmîd | veh-ta-MEED | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome | |
| שְׁמִ֥י | šĕmî | sheh-MEE | |
| מִנֹּאָֽץ׃ | minnōʾāṣ | mee-noh-ATS |
Cross Reference
Romans 2:24
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Isaiah 51:20
Your sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of your God.
Isaiah 51:23
But I will put it into the hand of them that afflict you; which have said to your soul, Bow down, that we may go over: and you have laid your body as the ground, and as the street, to them that went over.
Isaiah 52:3
For thus says the LORD, All of you have sold yourselves for nothing; and all of you shall be redeemed without money.
Jeremiah 50:17
Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria has devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon has broken his bones.
Lamentations 1:21
They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: you will bring the day that you have called, and they shall be like unto me.
Lamentations 2:3
He has cut off in his fierce anger all the horn of Israel: he has drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, which devours round about.
Lamentations 5:13
They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Ezekiel 20:9
But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
Ezekiel 20:14
But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.
Ezekiel 36:20
And when they entered unto the heathen, where they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
Zephaniah 1:10
And it shall come to pass in that day, says the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.
Isaiah 47:6
I was angry with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into yours hand: you did show them no mercy; upon the ancient have you very heavily laid your yoke.
Isaiah 37:28
But I know your abode, and your going out, and your coming in, and your rage against me.
Exodus 2:23
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Exodus 3:7
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Judges 18:3
When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought you here? and what make you in this place? and what have you here?
Psalm 44:12
You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
Psalm 44:16
For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.
Psalm 74:10
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme your name for ever?
Psalm 74:18
Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.
Psalm 74:22
Arise, O God, plead yours own cause: remember how the foolish man reproaches you daily.
Psalm 137:1
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Isaiah 22:16
What have you here? and whom have you here, that you have hewed you out a tomb here, as he that hews him out a tomb on high, and that graves an habitation for himself in a rock?
Isaiah 37:6
And Isaiah said unto them, Thus shall all of you say unto your master, Thus says the LORD, Be not afraid of the words that you have heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Exodus 1:13
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
Tags இப்பொழுது எனக்கு இங்கே என்ன இருக்கிறது என் ஜனங்கள் விருதாவாய்க் கொண்டுபோகப்பட்டார்கள் அவர்களை ஆளுகிறவர்கள் அவர்களை அலறப்பண்ணுகிறார்கள் நித்தமும் இடைவிடாமல் என் நாமம் தூஷிக்கப்படுகிறது என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Isaiah 52:5 Concordance Isaiah 52:5 Interlinear Isaiah 52:5 Image