Isaiah 51:10
Are you not it which has dried the sea, the waters of the great deep; that has made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
Tamil Indian Revised Version
மகா ஆழத்தின் தண்ணீர்களாகிய கடலை வற்றிப்போகச்செய்ததும், மீட்கப்பட்டவர்கள் கடந்துபோகக் கடலின் பள்ளங்களை வழியாக்கினதும் நீதானல்லவோ?
Tamil Easy Reading Version
கடலின் தண்ணீர் வறண்டுபோவதற்குக் காரணமாக இருந்தீர்! நீர் பெரும் ஆழங்களில் உள்ள தண்ணீரை வற்றச்செய்தீர்! கடலின் ஆழமான இடங்களில் சாலைகளை அமைத்தீர். சாலையைக் கடந்த உமது ஜனங்கள் காப்பாற்றப்பட்டனர்.
Thiru Viviliam
⁽பேராழ நீர்த்திரளாம்␢ கடலை வற்றச்செய்து,␢ ஆழ்பகுதிகளில் பாதை அமைத்து,␢ மீட்கப்பட்டோரை கடக்கச் செய்ததும்␢ நீயே அன்றோ?⁾
King James Version (KJV)
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
American Standard Version (ASV)
Is it not thou that driedst up the sea, the waters of the great deep; that madest the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Bible in Basic English (BBE)
Did you not make the sea dry, the waters of the great deep? did you not make the deep waters of the sea a way for the Lord’s people to go through?
Darby English Bible (DBY)
Is it not thou that dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
World English Bible (WEB)
Isn’t it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Young’s Literal Translation (YLT)
Art not Thou it that is drying up a sea, Waters of a great deep? That hath made deep places of a sea A way for the passing of the redeemed?
ஏசாயா Isaiah 51:10
மகா ஆழத்தின் தண்ணீர்களாகிய சமுத்திரத்தை வற்றிப்போகப்பண்ணினதும், மீட்கப்பட்டவர்கள் கடந்துபோகக் கடலின் பள்ளங்களை வழியாக்கினதும் நீதானல்லவோ?
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
| הֲל֤וֹא | hălôʾ | huh-LOH | |
| אַתְּ | ʾat | at | |
| הִיא֙ | hîʾ | hee | |
| הַמַּחֲרֶ֣בֶת | hammaḥărebet | ha-ma-huh-REH-vet | |
| יָ֔ם | yām | yahm | |
| מֵ֖י | mê | may | |
| תְּה֣וֹם | tĕhôm | teh-HOME | |
| רַבָּ֑ה | rabbâ | ra-BA | |
| הַשָּׂ֙מָה֙ | haśśāmāh | ha-SA-MA | |
| מַֽעֲמַקֵּי | maʿămaqqê | MA-uh-ma-kay | |
| יָ֔ם | yām | yahm | |
| דֶּ֖רֶךְ | derek | DEH-rek | |
| לַעֲבֹ֥ר | laʿăbōr | la-uh-VORE | |
| גְּאוּלִֽים׃ | gĕʾûlîm | ɡeh-oo-LEEM |
Cross Reference
Exodus 14:21
And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
Exodus 15:13
You in your mercy have led forth the people which you have redeemed: you have guided them in your strength unto your holy habitation.
Isaiah 43:16
Thus says the LORD, which makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;
Isaiah 50:2
Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinks, because there is no water, and dies for thirst.
Isaiah 63:11
Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?
Psalm 74:13
You did divide the sea by your strength: you brake the heads of the dragons in the waters.
Isaiah 42:15
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
Tags மகா ஆழத்தின் தண்ணீர்களாகிய சமுத்திரத்தை வற்றிப்போகப்பண்ணினதும் மீட்கப்பட்டவர்கள் கடந்துபோகக் கடலின் பள்ளங்களை வழியாக்கினதும் நீதானல்லவோ
Isaiah 51:10 Concordance Isaiah 51:10 Interlinear Isaiah 51:10 Image