Isaiah 5:4
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
Tamil Indian Revised Version
நான் என் திராட்சைத்தோட்டத்திற்காகச் செய்யாத எந்த வேலையை அதற்கு இனிச் செய்யலாம்? அது நல்ல திராட்சைப்பழங்களைத் தருமென்று நான் காத்திருக்க, அது கசப்பான பழங்களைத் தந்ததென்ன?
Tamil Easy Reading Version
எனது திராட்சைத் தோட்டத்திற்காக நான் இன்னும் என்ன செய்ய முடியும்? என்னால் முடிந்தவற்றை நான் செய்துவிட்டேன். நல்ல திராட்சை வளரும் என்று நம்பினேன். ஆனால் கெட்ட திராட்சைகளே உள்ளன. ஏன் இவ்வாறு ஆயிற்று?.
Thiru Viviliam
⁽என் திராட்சைத் தோட்டத்திற்குச்␢ செய்யாது நான் விட்டு விட்டதும்␢ இனிச் செய்யக் கூடியதும் ஏதும் உண்டோ?␢ நற்கனிகளைத் தரும் என்று␢ நான் காத்திருக்க,␢ காட்டுப் பழங்களை அது தந்ததென்ன?⁾
King James Version (KJV)
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
American Standard Version (ASV)
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
Bible in Basic English (BBE)
Is there anything which might have been done for my vine-garden which I have not done? why then, when I was hoping for the best grapes did it give me common grapes?
Darby English Bible (DBY)
What was there yet to do to my vineyard that I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? —
World English Bible (WEB)
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes?
Young’s Literal Translation (YLT)
What — to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!
ஏசாயா Isaiah 5:4
நான் என் திராட்சத்தோட்டத்திற்காகச் செய்யாத எந்த வேலையை அதற்கு இனிச் செய்யலாம்? அது நல்ல திராட்சப்பழங்களைத் தருமென்று நான் காத்திருக்க, அது கசப்பான பழங்களைத் தந்ததென்ன?
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
| מַה | ma | ma | |
| לַּעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE | |
| עוֹד֙ | ʿôd | ode | |
| לְכַרְמִ֔י | lĕkarmî | leh-hahr-MEE | |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
| בּ֑וֹ | bô | boh | |
| מַדּ֧וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah | |
| קִוֵּ֛יתִי | qiwwêtî | kee-WAY-tee | |
| לַעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE | |
| עֲנָבִ֖ים | ʿănābîm | uh-na-VEEM | |
| וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as | |
| בְּאֻשִֽׁים׃ | bĕʾušîm | beh-oo-SHEEM |
Cross Reference
Matthew 23:37
O Jerusalem, Jerusalem, you that kill the prophets, and stone them which are sent unto you, how often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings, and all of you would not!
2 Chronicles 36:14
Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.
Isaiah 1:5
Why should all of you be stricken any more? all of you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
Jeremiah 2:5
Thus says the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?
Jeremiah 2:30
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
Jeremiah 6:29
The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melts in vain: for the wicked are not plucked away.
Ezekiel 24:13
In your filthiness is lewdness: because I have purged you, and you were not purged, you shall not be purged from your filthiness any more, till I have caused my fury to rest upon you.
Micah 6:3
O my people, what have I done unto you? and wherein have I wearied you? testify against me.
Acts 7:51
All of you stubborn and uncircumcised in heart and ears, all of you do always resist the Holy Spirit: as your fathers did, so do all of you.
Tags நான் என் திராட்சத்தோட்டத்திற்காகச் செய்யாத எந்த வேலையை அதற்கு இனிச் செய்யலாம் அது நல்ல திராட்சப்பழங்களைத் தருமென்று நான் காத்திருக்க அது கசப்பான பழங்களைத் தந்ததென்ன
Isaiah 5:4 Concordance Isaiah 5:4 Interlinear Isaiah 5:4 Image