Isaiah 5:3
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard.
Tamil Indian Revised Version
எருசலேமின் குடிமக்களே, யூதாவின் மனிதர்களே, எனக்கும் என் திராட்சைத்தோட்டத்திற்கும் நியாயந்தீருங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே தேவன் சொன்னார், “எருசலேமில் வாழும் ஜனங்களே யூதாவில் உள்ள மனிதர்களே என்னையும் என் திராட்சைத் தோட்டத்தையும் எண்ணிப் பாருங்கள்.
Thiru Viviliam
⁽இப்பொழுது என் நண்பர் சொல்கிறார்;␢ எருசலேமில் குடியிருப்போரே,␢ யூதாவில் வாழும் மனிதரே,␢ எனக்கும் என் திராட்சைத்␢ தோட்டத்திற்கும் இடையே␢ நீதி வழங்குங்கள்.⁾
King James Version (KJV)
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
American Standard Version (ASV)
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
Bible in Basic English (BBE)
And now, you people of Jerusalem and you men of Judah, be the judges between me and my vine-garden.
Darby English Bible (DBY)
And now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard.
World English Bible (WEB)
“Now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Please judge between me and my vineyard.
Young’s Literal Translation (YLT)
And now, O inhabitant of Jerusalem, and man of Judah, Judge, I pray you, between me and my vineyard.
ஏசாயா Isaiah 5:3
எருசலேமின் குடிகளே, யூதாவின் மனுஷரே, எனக்கும் என் திராட்சத்தோட்டத்துக்கும் நியாயந்தீருங்கள்.
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
| וְעַתָּ֛ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA | |
| יוֹשֵׁ֥ב | yôšēb | yoh-SHAVE | |
| יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM | |
| וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH | |
| יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| שִׁפְטוּ | šipṭû | sheef-TOO | |
| נָ֕א | nāʾ | na | |
| בֵּינִ֖י | bênî | bay-NEE | |
| וּבֵ֥ין | ûbên | oo-VANE | |
| כַּרְמִֽי׃ | karmî | kahr-MEE |
Cross Reference
Psalm 50:4
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Psalm 51:4
Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
Jeremiah 2:4
Hear all of you the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Micah 6:2
Hear all of you, O mountains, the LORD's controversy, and all of you strong foundations of the earth: for the LORD has a controversy with his people, and he will plead with Israel.
Matthew 21:40
When the lord therefore of the vineyard comes, what will he do unto those husbandmen?
Mark 12:9
What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
Luke 20:15
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
Romans 2:5
But after your hardness and refusing to repent heart treasure up unto yourself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
Romans 3:4
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
Tags எருசலேமின் குடிகளே யூதாவின் மனுஷரே எனக்கும் என் திராட்சத்தோட்டத்துக்கும் நியாயந்தீருங்கள்
Isaiah 5:3 Concordance Isaiah 5:3 Interlinear Isaiah 5:3 Image