Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 49:15

English English Bible Isaiah Isaiah 49 Isaiah 49:15

Isaiah 49:15
Can a woman forget her nursing infant, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget you.

Tamil Indian Revised Version
ஒரு பெண் தன் கர்ப்பத்தின் குழந்தைக்கு இரங்காமல், தன் மகனை மறப்பாளோ? அவர்கள் மறந்தாலும், நான் உன்னை மறப்பதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நான் சொல்கிறேன், “ஒரு பெண்ணால் தன் குழந்தையை மறக்கமுடியுமா? முடியாது! ஒரு பெண்ணால் தன் கர்ப்பத்திலிருந்து வந்த குழந்தையை மறக்கமுடியுமா?இல்லை! ஒரு பெண்ணால் தன் பிள்ளையை மறக்கமுடியாது! ஆனால் அவள் மறந்தாலும் நான் (கர்த்தர்) உன்னை மறக்கமுடியாது.

Thiru Viviliam
⁽பால்குடிக்கும் தன் மகவைத்␢ தாய் மறப்பாளோ?␢ கருத்தாங்கினவள் தன் பிள்ளைமீது␢ இரக்கம் காட்டாதிருப்பாளோ?␢ இவர்கள் மறந்திடினும்,␢ நான் உன்னை மறக்கவே மாட்டேன்.⁾

Isaiah 49:14Isaiah 49Isaiah 49:16

King James Version (KJV)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.

American Standard Version (ASV)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee.

Bible in Basic English (BBE)
Will a woman give up the child at her breast, will she be without pity for the fruit of her body? yes, these may, but I will not let you go out of my memory.

Darby English Bible (DBY)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? Even these forget, but I will not forget thee.

World English Bible (WEB)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yes, these may forget, yet I will not forget you.

Young’s Literal Translation (YLT)
Forget doth a woman her suckling, The loved one — the son of her womb? Yea, these forget — but I — I forget not thee.

ஏசாயா Isaiah 49:15
ஸ்திரீயானவள் தன் கர்ப்பத்தின் பிள்ளைக்கு இரங்காமல், தன் பாலகனை மறப்பாளோ? அவர்கள் மறந்தாலும், நான் உன்னை மறப்பதில்லை.
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.

הֲתִשְׁכַּ֤חhătiškaḥhuh-teesh-KAHK
אִשָּׁה֙ʾiššāhee-SHA
עוּלָ֔הּʿûlāhoo-LA
מֵרַחֵ֖םmēraḥēmmay-ra-HAME
בֶּןbenben
בִּטְנָ֑הּbiṭnāhbeet-NA
גַּםgamɡahm
אֵ֣לֶּהʾēlleA-leh
תִשְׁכַּ֔חְנָהtiškaḥnâteesh-KAHK-na
וְאָנֹכִ֖יwĕʾānōkîveh-ah-noh-HEE
לֹ֥אlōʾloh
אֶשְׁכָּחֵֽךְ׃ʾeškāḥēkesh-ka-HAKE

Cross Reference

Isaiah 44:21
Remember these, O Jacob and Israel; for you are my servant: I have formed you; you are my servant: O Israel, you shall not be forgotten of me.

Hosea 11:1
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

Romans 11:28
As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as concerning the election, they are beloved for the father's sakes.

Matthew 7:11
If all of you then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?

Malachi 3:17
And they shall be mine, says the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spares his own son that serves him.

Lamentations 4:10
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their food in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:3
Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

Jeremiah 31:20
Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spoke against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, says the LORD.

Psalm 103:13
Like a father pities his children, so the LORD pities them that fear him.

2 Kings 11:1
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.

2 Kings 6:28
And the king said unto her, What disturbs you? And she answered, This woman said unto me, Give your son, that we may eat him to day, and we will eat my son tomorrow.

1 Kings 3:26
Then spoke the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor yours, but divide it.

Romans 1:31
Without understanding, covenant-breakers, without natural affection, refusing to reconcile, unmerciful:

Leviticus 26:29
And all of you shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall all of you eat.


Tags ஸ்திரீயானவள் தன் கர்ப்பத்தின் பிள்ளைக்கு இரங்காமல் தன் பாலகனை மறப்பாளோ அவர்கள் மறந்தாலும் நான் உன்னை மறப்பதில்லை
Isaiah 49:15 Concordance Isaiah 49:15 Interlinear Isaiah 49:15 Image