Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 47:7

English English Bible Isaiah Isaiah 47 Isaiah 47:7

Isaiah 47:7
And you said, I shall be a lady for ever: so that you did not lay these things to your heart, neither did remember the latter end of it.

Tamil Indian Revised Version
என்றென்றைக்கும் நாயகியாயிருப்பேனென்று சொல்லி, இந்தக் காரியங்களை இதுவரைக்கும் உன் மனதிலே வைக்காமலும், அதின் முடிவை நினைக்காமலும்போனாய்.

Tamil Easy Reading Version
‘நான் என்றென்றும் வாழ்கிறேன். நான் எப்பொழுதும் இராணியாகவே இருப்பேன்’ என்று நீ சொன்னாய். அந்த ஜனங்களுக்குச் செய்த கெட்டவற்றைக்கூடக் கவனிக்கவில்லை. என்ன நிகழும் என்று நீ நினைக்கவில்லை.

Thiru Viviliam
⁽‘என்றும் தலைவி நானே, என்றாய் நீ;␢ இவற்றை நீ உன் சிந்தையில்␢ கொள்ளவில்லை;␢ பின் விளைவுபற்றி␢ எண்ணிப் பார்க்கவுமில்லை.⁾

Isaiah 47:6Isaiah 47Isaiah 47:8

King James Version (KJV)
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.

American Standard Version (ASV)
And thou saidst, I shall be mistress for ever; so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof.

Bible in Basic English (BBE)
And you said, I will be a queen for ever: you did not give attention to these things, and did not keep in mind what would come after.

Darby English Bible (DBY)
and thou saidst, I shall be a mistress for ever; so that thou didst not take these things to heart, thou didst not remember the end thereof.

World English Bible (WEB)
You said, I shall be mistress forever; so that you did not lay these things to your heart, neither did remember the latter end of it.

Young’s Literal Translation (YLT)
And thou sayest, `To the age I am mistress,’ While thou hast not laid these things to thy heart, Thou hast not remembered the latter end of it.

ஏசாயா Isaiah 47:7
என்றென்றைக்கும் நாயகியாயிருப்பேனென்று சொல்லி, இந்தக்காரியங்களை இதுவரைக்கும் உன் மனதிலே வையாமலும், அதின் முடிவை நினையாமலும் போனாய்.
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.

וַתֹּ֣אמְרִ֔יwattōʾmĕrîva-TOH-meh-REE
לְעוֹלָ֖םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
אֶהְיֶ֣הʾehyeeh-YEH
גְבָ֑רֶתgĕbāretɡeh-VA-ret
עַ֣דʿadad
לֹאlōʾloh
שַׂ֥מְתְּśamĕtSA-met
אֵ֙לֶּה֙ʾēllehA-LEH
עַלʿalal
לִבֵּ֔ךְlibbēklee-BAKE
לֹ֥אlōʾloh
זָכַ֖רְתְּzākarĕtza-HA-ret
אַחֲרִיתָֽהּ׃ʾaḥărîtāhah-huh-ree-TA

Cross Reference

Isaiah 47:5
Sit you silent, and get you into darkness, O daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called, The lady of kingdoms.

Deuteronomy 32:29
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

Jeremiah 5:31
The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will all of you do in the end thereof?

Daniel 5:18
O you king, the most high God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:

Daniel 4:29
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.

Ezekiel 29:3
Speak, and say, Thus says the Lord GOD; Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lies in the midst of his rivers, which has said, My river is mine own, and I have made it for myself.

Ezekiel 28:12
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus says the Lord GOD; You seal up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

Ezekiel 28:2
Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus says the Lord GOD; Because yours heart is lifted up, and you have said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet you are a man, and not God, though you set yours heart as the heart of God:

Ezekiel 7:3
Now is the end come upon you, and I will send mine anger upon you, and will judge you according to your ways, and will recompense upon you all yours abominations.

Isaiah 46:8
Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O all of you transgressors.

Isaiah 42:25
Therefore he has poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it has set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.


Tags என்றென்றைக்கும் நாயகியாயிருப்பேனென்று சொல்லி இந்தக்காரியங்களை இதுவரைக்கும் உன் மனதிலே வையாமலும் அதின் முடிவை நினையாமலும் போனாய்
Isaiah 47:7 Concordance Isaiah 47:7 Interlinear Isaiah 47:7 Image