Isaiah 47:14
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, அவர்கள் பதரைப்போல் இருப்பார்கள், நெருப்பு அவர்களைச் சுட்டெரிக்கும்; அவர்கள் தங்கள் உயிரை நெருப்புத்தழலினின்று விடுவிப்பதில்லை; அது குளிர்காயத்தக்க தழலுமல்ல; எதிரே உட்காரத்தக்க அடுப்புமல்ல.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால், அவர்களால் தங்களைக்கூடக் காப்பாற்றிக்கொள்ள முடியாது. அவர்கள் பதரைப் போன்று எரிந்துபோவார்கள். அவர்கள் விரைவாக எரிந்துபோவார்கள். அப்பம் சுடுவதற்கான கனல்கூட மீதியாகாமல் எரிந்துபோகும். குளிர் காய்வதற்குக் கூட நெருப்பு இல்லாமல் போகும்.
Thiru Viviliam
⁽இதோ, அவர்கள் பதர் போன்றவர்கள்,␢ நெருப்பு அவர்களைப் பொசுக்கி விடும்;␢ தீப்பிழம்பினின்று தம் உயிரைக்␢ காத்துக்கொள்ள மாட்டார்கள்;␢ அது குளிர்காயப் பயன்படும்␢ தணல் அன்று;␢ எதிரே உட்காரத் தக்க கனலும் அன்று.⁾
King James Version (KJV)
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
American Standard Version (ASV)
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
Bible in Basic English (BBE)
Truly, they have become like dry stems, they have been burned in the fire; they are not able to keep themselves safe from the power of the flame: it is not a coal for warming them, or a fire by which a man may be seated.
Darby English Bible (DBY)
Behold, they shall be as stubble, the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, [nor] fire to sit before it.
World English Bible (WEB)
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, they have been as stubble! Fire hath burned them, They deliver not themselves from the power of the flame, There is not a coal to warm them, a light to sit before it.
ஏசாயா Isaiah 47:14
இதோ, அவர்கள் தாளடியைப்போல இருப்பார்கள், நெருப்பு அவர்களைச் சுட்டெரிக்கும்; அவர்கள் தங்கள் பிராணனை அக்கினிஜுவாலையினின்று விடுவிப்பதில்லை; அது குளிர்காயத்தக்க தழலுமல்ல; எதிரே உட்காரத்தக்க அடுப்புமல்ல.
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
| הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY | |
| הָי֤וּ | hāyû | ha-YOO | |
| כְקַשׁ֙ | kĕqaš | heh-KAHSH | |
| אֵ֣שׁ | ʾēš | aysh | |
| שְׂרָפָ֔תַם | śĕrāpātam | seh-ra-FA-tahm | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| יַצִּ֥ילוּ | yaṣṣîlû | ya-TSEE-loo | |
| אֶת | ʾet | et | |
| נַפְשָׁ֖ם | napšām | nahf-SHAHM | |
| מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD | |
| לֶֽהָבָ֑ה | lehābâ | leh-ha-VA | |
| אֵין | ʾên | ane | |
| גַּחֶ֣לֶת | gaḥelet | ɡa-HEH-let | |
| לַחְמָ֔ם | laḥmām | lahk-MAHM | |
| א֖וּר | ʾûr | oor | |
| לָשֶׁ֥בֶת | lāšebet | la-SHEH-vet | |
| נֶגְדּֽוֹ׃ | negdô | neɡ-DOH |
Cross Reference
Malachi 4:1
For, behold, the day comes, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that comes shall burn them up, says the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
Nahum 1:10
For while they be folded together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
Matthew 10:28
And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
Isaiah 41:2
Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
Isaiah 10:17
And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
Revelation 18:21
And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all.
Matthew 16:26
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
Obadiah 1:18
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD has spoken it.
Joel 2:5
Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devours the stubble, as a strong people set in battle array.
Ezekiel 15:7
And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and all of you shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
Jeremiah 51:58
Thus says the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.
Jeremiah 51:32
And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
Jeremiah 51:30
The mighty men of Babylon have ceased to fight, they have remained in their holds: their might has failed; they became as women: they have burned her dwelling places; her bars are broken.
Jeremiah 51:25
Behold, I am against you, O destroying mountain, says the LORD, which destroys all the earth: and I will stretch out mine hand upon you, and roll you down from the rocks, and will make you a burnt mountain.
Isaiah 40:24
Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.
Isaiah 30:14
And he shall break it as the breaking of the potters' vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a potsherd to take fire from the hearth, or to take water likewise out of the pit.
Isaiah 5:24
Therefore as the fire devours the stubble, and the flame consumes the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
Psalm 83:13
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Tags இதோ அவர்கள் தாளடியைப்போல இருப்பார்கள் நெருப்பு அவர்களைச் சுட்டெரிக்கும் அவர்கள் தங்கள் பிராணனை அக்கினிஜுவாலையினின்று விடுவிப்பதில்லை அது குளிர்காயத்தக்க தழலுமல்ல எதிரே உட்காரத்தக்க அடுப்புமல்ல
Isaiah 47:14 Concordance Isaiah 47:14 Interlinear Isaiah 47:14 Image