Isaiah 47:11
Therefore shall evil come upon you; you shall not know from whence it rises: and mischief shall fall upon you; you shall not be able to put it off: and desolation shall come upon you suddenly, which you shall not know.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் தீங்கு உன்மேல் வரும், அது எங்கேயிருந்து உதித்ததென்று உனக்குத் தெரியாது; உனக்குத் துன்பம் வரும், நீ அதை நிவிர்த்தியாக்கமாட்டாய்; நீ அறியாதபடிக்கு உடனடியாக உண்டாகும் அழிவு உன்மேல் வரும்.
Tamil Easy Reading Version
“ஆனால், உனக்குத் துன்பங்கள் வரும். அவை எப்போது வரும் என்று உனக்குத் தெரியாது. ஆனால் அழிவு வந்துகொண்டிருக்கிறது. நீ அந்தத் துன்பங்களைத் தடுத்திட எதுவும் செய்யமுடியாது! என்ன நடக்கிறது என்று தெரிந்துகொள்ளுமுன்னரே விரைவாக நீ அழிந்துபோவாய்.
Thiru Viviliam
⁽தீமை உன்மேல் திண்ணமாய் வரும்;␢ அது தோன்றும் திக்கை நீ அறியாய்;␢ அழிவு உன்மேல் விழும்;␢ அதற்கு கழுவாய் தேட␢ உன்னால் இயலாது;␢ நீ அறியாத பேரழிவு␢ திடீரென உன்மேல் வரும்.⁾
King James Version (KJV)
Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know.
American Standard Version (ASV)
Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know the dawning thereof: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it away: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou knowest not.
Bible in Basic English (BBE)
Because of this evil will come on you, which may not be turned away for any price: and trouble will overtake you, from which no money will give salvation: destruction will come on you suddenly, without your knowledge.
Darby English Bible (DBY)
But evil shall come upon thee — thou shalt not know from whence it riseth; and mischief shall fall upon thee, which thou shalt not be able to ward off; and desolation that thou suspectest not shall come upon thee suddenly.
World English Bible (WEB)
Therefore shall evil come on you; you shall not know the dawning of it: and mischief shall fall on you; you shall not be able to put it away: and desolation shall come on you suddenly, which you don’t know.
Young’s Literal Translation (YLT)
And come in on thee hath evil, Thou knowest not its rising, And fall on thee doth mischief, Thou art not able to pacify it, And come on thee suddenly doth desolation, Thou knowest not.
ஏசாயா Isaiah 47:11
ஆகையால் தீங்கு உன்மேல் வரும், அது எங்கேயிருந்து உதித்ததென்று நீ அறியாய்; விக்கினம் உன்மேல் வரும், நீ அதை நிவிர்த்தியாக்கமாட்டாய்; நீ அறியாதபடிக்குச் சடிதியாய் உண்டாகும் பாழ்க்கடிப்பு உன்மேல் வரும்.
Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know.
| וּבָ֧א | ûbāʾ | oo-VA | |
| עָלַ֣יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek | |
| רָעָ֗ה | rāʿâ | ra-AH | |
| לֹ֤א | lōʾ | loh | |
| תֵדְעִי֙ | tēdĕʿiy | tay-deh-EE | |
| שַׁחְרָ֔הּ | šaḥrāh | shahk-RA | |
| וְתִפֹּ֤ל | wĕtippōl | veh-tee-POLE | |
| עָלַ֙יִךְ֙ | ʿālayik | ah-LA-yeek | |
| הוָֹ֔ה | hôâ | hoh-AH | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| תוּכְלִ֖י | tûkĕlî | too-heh-LEE | |
| כַּפְּרָ֑הּ | kappĕrāh | ka-peh-RA | |
| וְתָבֹ֨א | wĕtābōʾ | veh-ta-VOH | |
| עָלַ֧יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek | |
| פִּתְאֹ֛ם | pitʾōm | peet-OME | |
| שֹׁאָ֖ה | šōʾâ | shoh-AH | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| תֵדָֽעִי׃ | tēdāʿî | tay-DA-ee |
Cross Reference
1 Thessalonians 5:3
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction comes upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
Revelation 18:9
And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall mourn for her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,
Revelation 3:3
Remember therefore how you have received and heard, and hold fast, and repent. If therefore you shall not watch, I will come on you as a thief, and you shall not know what hour I will come upon you.
Luke 12:59
I tell you, you shall not depart thence, till you have paid the very last mite.
Matthew 18:34
And his lord was angry, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
Daniel 5:25
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
Jeremiah 51:39
In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, says the LORD.
Isaiah 37:36
Then the angel of the LORD went forth, and stroke in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.
Psalm 50:22
Now consider this, all of you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Nehemiah 4:11
And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.
Exodus 12:29
And it came to pass, that at midnight the LORD stroke all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle.
Tags ஆகையால் தீங்கு உன்மேல் வரும் அது எங்கேயிருந்து உதித்ததென்று நீ அறியாய் விக்கினம் உன்மேல் வரும் நீ அதை நிவிர்த்தியாக்கமாட்டாய் நீ அறியாதபடிக்குச் சடிதியாய் உண்டாகும் பாழ்க்கடிப்பு உன்மேல் வரும்
Isaiah 47:11 Concordance Isaiah 47:11 Interlinear Isaiah 47:11 Image