Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 46:6

English English Bible Isaiah Isaiah 46 Isaiah 46:6

Isaiah 46:6
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he makes it a god: they fall down, yea, they worship.

Tamil Indian Revised Version
பையிலிருக்கிற பொன்னைக்கொட்டி, வெள்ளியைத் தராசில் நிறுத்து, கொல்லனுடனே கூலி பொருத்திக்கொள்கிறார்கள்; அவன் ஒரு தெய்வத்தை உண்டாக்குகிறான்; அதை வணங்கிப் பணிந்துகொள்ளுகிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சில ஜனங்கள் பொன்னும் வெள்ளியும் கொண்டு வளத்துடன் இருக்கிறார்கள். தங்கம் அவர்களின் பைகளிலிருந்து விழுகிறது. அவர்கள் தங்கள் வெள்ளியை எடைபோடுகிறார்கள். அந்த ஜனங்கள் ஒரு கலைஞனுக்குப் பணம் கொடுத்து மரத்திலிருந்து ஒரு சிலையைச் செதுக்கி, பிறகு அந்த ஜனங்கள் அதற்கு முன்பு விழுந்து அதனைத் தொழுதுகொள்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽மக்கள் தம் பையைத் திறந்து␢ பொன்னைக் கொட்டுகிறார்கள்;␢ தராசில் வெள்ளியை␢ நிறுத்துப் பார்க்கிறார்கள்;␢ பொற்கொல்லனைக் கூலிக்கு␢ அமர்த்துகிறார்கள்;␢ அவன் அதைத் தெய்வமாகச் செய்கிறான்;␢ பின் அதன்முன் வீழ்ந்து␢ வழிபடுகிறார்கள்.⁾

Isaiah 46:5Isaiah 46Isaiah 46:7

King James Version (KJV)
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.

American Standard Version (ASV)
Such as lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, they hire a goldsmith, and he maketh it a god; they fall down, yea, they worship.

Bible in Basic English (BBE)
As for those who take gold out of a bag, and put silver in the scales, they give payment to a gold-worker, to make it into a god; they go down on their faces and give it worship.

Darby English Bible (DBY)
— They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance; they hire a goldsmith, and he maketh it a ùgod: they fall down, yea, they worship.

World English Bible (WEB)
Some pour out gold from the bag, and weigh silver in the balance. They hire a goldsmith, and he makes it a god. They fall down–yes, they worship.

Young’s Literal Translation (YLT)
— They are pouring out gold from a bag, And silver on the beam they weigh, They hire a refiner, and he maketh it a god, They fall down, yea, they bow themselves.

ஏசாயா Isaiah 46:6
பையிலிருக்கிற பொன்னைக்கொட்டி வெள்ளியைத் தராசில் நிறுத்து, தட்டானுடனே கூலிபொருத்திக்கொள்ளுகிறார்கள்; அவன் ஒரு தெய்வத்தை உண்டாக்குகிறான்; அதை வணங்கிப் பணிந்துகொள்ளுகிறார்கள்.
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.

הַזָּלִ֤יםhazzālîmha-za-LEEM
זָהָב֙zāhābza-HAHV
מִכִּ֔יסmikkîsmee-KEES
וְכֶ֖סֶףwĕkesepveh-HEH-sef
בַּקָּנֶ֣הbaqqāneba-ka-NEH
יִשְׁקֹ֑לוּyišqōlûyeesh-KOH-loo
יִשְׂכְּר֤וּyiśkĕrûyees-keh-ROO
צוֹרֵף֙ṣôrēptsoh-RAFE
וְיַעֲשֵׂ֣הוּwĕyaʿăśēhûveh-ya-uh-SAY-hoo
אֵ֔לʾēlale
יִסְגְּד֖וּyisgĕdûyees-ɡeh-DOO
אַףʾapaf
יִֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃yišĕttaḥăwwûYEE-sheh-ta-huh-woo

Cross Reference

Exodus 32:2
And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

Habakkuk 2:18
What profits the graven image that the maker thereof has graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusts therein, to make dumb idols?

Hosea 8:4
They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

Daniel 3:5
That at what time all of you hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of music, all of you fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king has set up:

Jeremiah 10:14
Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

Jeremiah 10:9
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.

Jeremiah 10:3
For the customs of the people are vain: for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.

Isaiah 45:20
Assemble yourselves and come; draw near together, all of you that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.

Isaiah 44:12
The smith with the tongs both works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength fails: he drinks no water, and is faint.

Isaiah 41:6
They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.

Isaiah 40:19
The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and casts silver chains.

Isaiah 2:8
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:

1 Kings 12:28
Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold your gods, O Israel, which brought you up out of the land of Egypt.

Judges 17:3
And when he had restored the eleven hundred shekels of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto you.

Acts 17:29
Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by are and man's device.


Tags பையிலிருக்கிற பொன்னைக்கொட்டி வெள்ளியைத் தராசில் நிறுத்து தட்டானுடனே கூலிபொருத்திக்கொள்ளுகிறார்கள் அவன் ஒரு தெய்வத்தை உண்டாக்குகிறான் அதை வணங்கிப் பணிந்துகொள்ளுகிறார்கள்
Isaiah 46:6 Concordance Isaiah 46:6 Interlinear Isaiah 46:6 Image