Isaiah 44:14
He hews him down cedars, and takes the cypress and the oak, which he strengthens for himself among the trees of the forest: he plants an ash, and the rain does nourish it.
Tamil Indian Revised Version
அவன் தனக்குக் கேதுருக்களை வெட்டுகிறான்; ஒரு மருத மரத்தையாவது ஒரு கர்வாலிமரத்தையாவது, தெரிந்துகொண்டு, காட்டுமரங்களிலே பெலத்த மரத்தைத் தன் காரியத்துக்காக வளர்க்கிறான்; அல்லது அசோக மரத்தை நடுகிறான், மழை அதை வளரச்செய்யும்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் கேதுரு, மருதமரம் அல்லது கர்வாலி மரத்தை வெட்டுகிறான். (அந்த மனிதன் மரங்களை வளரச் செய்வதில்லை. அந்த மரங்கள் காட்டில் தன் சொந்த பலத்தாலேயே வளர்கிறது. ஒருவன் அசோக மரத்தை நட்டால் மழை அதை வளரச்செய்யும்).
Thiru Viviliam
அவன் தன் தேவைக்கென்று கேதுருகளை வெட்டிக்கொள்ளலாம்; அல்லது அடர்ந்த் காட்டில் வளர்ந்த மருதமரத்தையோ, கருவாலி மரத்தையோ தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்ளலாம்; அல்லது அசோக மரக் கன்றை நட்டு, அது மழையினால் வளர்வதற்குக் காத்திருக்கலாம்.
King James Version (KJV)
He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.
American Standard Version (ASV)
He heweth him down cedars, and taketh the holm-tree and the oak, and strengtheneth for himself one among the trees of the forest: he planteth a fir-tree, and the rain doth nourish it.
Bible in Basic English (BBE)
He has cedars cut down for himself, he takes an oak and lets it get strong among the trees of the wood; he has an ash-tree planted, and the rain gives it growth.
Darby English Bible (DBY)
When he heweth him down cedars, he taketh also a holm-oak and a terebinth — he chooseth for himself among the trees of the forest: he planteth a pine, and the rain maketh [it] grow.
World English Bible (WEB)
He cuts down cedars for himself, and takes the cypress and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest: he plants a fir tree, and the rain nourishes it.
Young’s Literal Translation (YLT)
Cutting down to himself cedars, He taketh also a cypress, and an oak, And he strengtheneth `it’ for himself Among the trees of a forest, He hath planted an ash, and the shower doth nourish `it’.
ஏசாயா Isaiah 44:14
அவன் தனக்குக் கேதுருக்களை வெட்டுகிறான்; ஒரு மருதமரத்தையாவது கர்வாலிமரத்தையாவது, தெரிந்துகொண்டு, காட்டுமரங்களிலே பெலத்த மரத்தைத் தன் காரியத்துக்காக வளர்க்கிறான்; அல்லது அசோகமரத்தை நடுகிறான், மழை அதை வளரச்செய்யும்.
He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.
| לִכְרָת | likrāt | leek-RAHT | |
| ל֣וֹ | lô | loh | |
| אֲרָזִ֔ים | ʾărāzîm | uh-ra-ZEEM | |
| וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK | |
| תִּרְזָה֙ | tirzāh | teer-ZA | |
| וְאַלּ֔וֹן | wĕʾallôn | veh-AH-lone | |
| וַיְאַמֶּץ | wayʾammeṣ | vai-ah-METS | |
| ל֖וֹ | lô | loh | |
| בַּעֲצֵי | baʿăṣê | ba-uh-TSAY | |
| יָ֑עַר | yāʿar | YA-ar | |
| נָטַ֥ע | nāṭaʿ | na-TA | |
| אֹ֖רֶן | ʾōren | OH-ren | |
| וְגֶ֥שֶׁם | wĕgešem | veh-ɡEH-shem | |
| יְגַדֵּֽל׃ | yĕgaddēl | yeh-ɡa-DALE |
Cross Reference
Isaiah 40:20
He that is so impoverished that he has no oblation chooses a tree that will not rot; he seeks unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.
Jeremiah 10:3
For the customs of the people are vain: for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
Hosea 4:12
My people ask counsel at their stocks, and their staff declares unto them: for the spirit of whoredoms has caused them to go astray, and they have gone a whoring from under their God.
Habakkuk 2:19
Woe unto him that says to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.
Tags அவன் தனக்குக் கேதுருக்களை வெட்டுகிறான் ஒரு மருதமரத்தையாவது கர்வாலிமரத்தையாவது தெரிந்துகொண்டு காட்டுமரங்களிலே பெலத்த மரத்தைத் தன் காரியத்துக்காக வளர்க்கிறான் அல்லது அசோகமரத்தை நடுகிறான் மழை அதை வளரச்செய்யும்
Isaiah 44:14 Concordance Isaiah 44:14 Interlinear Isaiah 44:14 Image