Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 43:23

English English Bible Isaiah Isaiah 43 Isaiah 43:23

Isaiah 43:23
You have not brought me the small cattle of your burnt offerings; neither have you honoured me with your sacrifices. I have not caused you to serve with an offering, nor wearied you with incense.

Tamil Indian Revised Version
உன் ஆடுகளைத் தகனபலிகளாக நீ எனக்குச் செலுத்தவில்லை; உன் பலிகளாலே நீ என்னைக் கனப்படுத்தவுமில்லை; காணிக்கைகளைச் செலுத்தும்படி நான் உன்னைச் சங்கடப்படுத்தாமலும், தூபங்காட்டும்படி உன்னை வருத்தப்படுத்தாமலும் இருந்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீ உனது ஆடுகளை தகன பலிகளாக எனக்குச் செலுத்தவில்லை. நீ என்னை மகிமைப்படுத்தவுமில்லை. நீ எனக்குப் பலிகளும் கொடுக்கவில்லை. நீ எனக்குப் பலிகள் கொடுக்கும்படி நான் உன்னை வற்புறுத்தவில்லை. நீ சோர்ந்து போகும்வரை நறுமணப் பொருட்களை எரிக்கும்படி நான் உன்னை வற்புறுத்தவில்லை.

Thiru Viviliam
⁽ஆடுகளை எரிபலிக்கென␢ நீ என்னிடம் கொண்டு வரவில்லை;␢ உன் பலிகளால் நீ என்னைப்␢ பெருமைப்படுத்தவில்லை;␢ உணவுப்படையல் படைக்குமாறு␢ நான் உங்களிடம் கேட்கவில்லை;␢ தூபம் காட்டுமாறு␢ உன்னை வற்புறுத்தவில்லை.⁾

Isaiah 43:22Isaiah 43Isaiah 43:24

King James Version (KJV)
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.

American Standard Version (ASV)
Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.

Bible in Basic English (BBE)
You have not made me burned offerings of sheep, or given me honour with your offerings of beasts; I did not make you servants to give me an offering, and I did not make you tired with requests for perfumes.

Darby English Bible (DBY)
thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings, neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to toil with an oblation, nor wearied thee with incense.

World English Bible (WEB)
You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast not brought in to Me, The lamb of thy burnt-offerings, And `with’ thy sacrifices thou hast not honoured Me, I have not caused thee to serve with a present, Nor wearied thee with frankincense.

ஏசாயா Isaiah 43:23
உன் ஆடுகளை தகனபலிகளாக நீ எனக்குச் செலுத்தவில்லை; உன் பலிகளாலே நீ என்னைக் கனம்பண்ணவுமில்லை; காணிக்கைகளைச் செலுத்தும்படி நான் உன்னைச் சங்கடப்படுத்தாமலும், தூபங்காட்டும்படி உன்னை வருத்தப்படுத்தாமலும் இருந்தேன்.
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.

לֹֽאlōʾloh
הֵבֵ֤יאתָhēbêʾtāhay-VAY-ta
לִּי֙liylee
שֵׂ֣הśēsay
עֹלֹתֶ֔יךָʿōlōtêkāoh-loh-TAY-ha
וּזְבָחֶ֖יךָûzĕbāḥêkāoo-zeh-va-HAY-ha
לֹ֣אlōʾloh
כִבַּדְתָּ֑נִיkibbadtānîhee-bahd-TA-nee
לֹ֤אlōʾloh
הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙heʿĕbadtîkāheh-ay-vahd-TEE-HA
בְּמִנְחָ֔הbĕminḥâbeh-meen-HA
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
הוֹגַעְתִּ֖יךָhôgaʿtîkāhoh-ɡa-TEE-ha
בִּלְבוֹנָֽה׃bilbônâbeel-voh-NA

Cross Reference

Amos 5:25
Have all of you offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?

Zechariah 7:5
Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When all of you fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did all of you at all fast unto me, even to me?

Matthew 11:30
For my yoke is easy, and my burden is light.

Malachi 3:8
Will a man rob God? Yet all of you have robbed me. But all of you say, Wherein have we robbed you? In tithes and offerings.

Malachi 1:13
All of you said also, Behold, what a weariness is it! and all of you have snuffed at it, says the LORD of hosts; and all of you brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus all of you brought an offering: should I accept this of your hand? says the LORD.

Malachi 1:6
A son honors his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? says the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And all of you say, Wherein have we despised your name?

Amos 5:21
I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.

Jeremiah 7:22
For I spoke not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:

Isaiah 66:3
He that kills an ox is as if he slew a man; he that sacrifices a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offers an oblation, as if he offered swine's blood; he that burns incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations.

Isaiah 1:11
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? says the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.

Proverbs 21:27
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind?

Proverbs 15:8
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.

Leviticus 2:1
And when any will offer a food offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:


Tags உன் ஆடுகளை தகனபலிகளாக நீ எனக்குச் செலுத்தவில்லை உன் பலிகளாலே நீ என்னைக் கனம்பண்ணவுமில்லை காணிக்கைகளைச் செலுத்தும்படி நான் உன்னைச் சங்கடப்படுத்தாமலும் தூபங்காட்டும்படி உன்னை வருத்தப்படுத்தாமலும் இருந்தேன்
Isaiah 43:23 Concordance Isaiah 43:23 Interlinear Isaiah 43:23 Image