Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 41:15

English English Bible Isaiah Isaiah 41 Isaiah 41:15

Isaiah 41:15
Behold, I will make you a new sharp threshing instrument having teeth: you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, போரடிக்கிறதற்கு நான் உன்னைப் புதிதும் கூர்மையுமான பற்களுள்ள இயந்தரமாக்குகிறேன்; நீ மலைகளை மிதித்து நொறுக்கி, குன்றுகளைப் பதருக்கு ஒப்பாக்கிவிடுவாய்.

Tamil Easy Reading Version
பார்! நான் உன்னை போரடிப்பதற்கான புதிய கருவியாக்குவேன். அது கூர்மையான பற்களை உடையது. விவசாயிகள் இதனைப் பயன்படுத்தி போரடிப்பார்கள். அவர்கள் தானியத்தை அதிலிருந்து பிரிப்பார்கள். நீ மலைகளின் மேல் நடந்து அவற்றை நசுக்குவாய். நீ குன்றுகளைப் பதர்களைப்போன்று ஆக்கிவிடுவாய்.

Thiru Viviliam
⁽இதோ, நான் உன்னைப்␢ புதிய கூர்மையான␢ போரடிக்கும் கருவியாக்குவேன்.␢ நீ மலைகளைப்␢ போரடித்து நொறுக்குவாய்;␢ குன்றுகளைத் தவிடுபொடியாக்குவாய்.⁾

Isaiah 41:14Isaiah 41Isaiah 41:16

King James Version (KJV)
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

American Standard Version (ASV)
Behold, I have made thee `to be’ a new sharp threshing instrument having teeth; thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

Bible in Basic English (BBE)
See, I will make you like a new grain-crushing instrument with teeth, crushing the mountains small, and making the hills like dry stems.

Darby English Bible (DBY)
Behold, I have made of thee a new sharp threshing instrument having double teeth: thou shalt thresh and beat small the mountains, and shalt make the hills as chaff;

World English Bible (WEB)
Behold, I have made you [to be] a new sharp threshing instrument having teeth; you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff.

Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, I have set thee for a new sharp threshing instrument, Possessing teeth, thou threshest mountains, And beatest small, and hills as chaff thou makest.

ஏசாயா Isaiah 41:15
இதோ, போரடிக்கிறதற்கு நான் உன்னைப் புதிதும் கூர்மையுமான பற்களுள்ள யந்தரமாக்குகிறேன்; நீ மலைகளை மிதித்து நொறுக்கி, குன்றுகளைப் பதருக்கு ஒப்பாக்கிவிடுவாய்.
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
שַׂמְתִּ֗יךְśamtîksahm-TEEK
לְמוֹרַג֙lĕmôragleh-moh-RAHɡ
חָר֣וּץḥārûṣha-ROOTS
חָדָ֔שׁḥādāšha-DAHSH
בַּ֖עַלbaʿalBA-al
פִּֽיפִיּ֑וֹתpîpiyyôtpee-FEE-yote
תָּד֤וּשׁtādûšta-DOOSH
הָרִים֙hārîmha-REEM
וְתָדֹ֔קwĕtādōqveh-ta-DOKE
וּגְבָע֖וֹתûgĕbāʿôtoo-ɡeh-va-OTE
כַּמֹּ֥ץkammōṣka-MOHTS
תָּשִֽׂים׃tāśîmta-SEEM

Cross Reference

Micah 4:13
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make yours horn iron, and I will make your hoofs brass: and you shall beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.

Habakkuk 3:12
You did march through the land in indignation, you did thresh the heathen in anger.

Psalm 18:42
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

Isaiah 21:10
O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.

Isaiah 28:27
For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.

Zechariah 4:7
Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you shall become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.

2 Corinthians 10:4
(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)


Tags இதோ போரடிக்கிறதற்கு நான் உன்னைப் புதிதும் கூர்மையுமான பற்களுள்ள யந்தரமாக்குகிறேன் நீ மலைகளை மிதித்து நொறுக்கி குன்றுகளைப் பதருக்கு ஒப்பாக்கிவிடுவாய்
Isaiah 41:15 Concordance Isaiah 41:15 Interlinear Isaiah 41:15 Image