Isaiah 40:22
It is he that sits upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretches out the heavens as a curtain, and spreads them out as a tent to dwell in:
Tamil Indian Revised Version
அவர் பூமி உருண்டையின்மேல் வீற்றிருக்கிறவர்; அதின் குடிமக்கள் வெட்டுக்கிளிகளைப்போல இருக்கிறார்கள்; அவர் வானங்களை மெல்லிய திரையாகப் பரப்பி, அவைகளைக் குடியிருக்கிறதற்கான கூடாரமாக விரிக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தரே உண்மையான தேவனாய் இருக்கிறார்! அவர் பூமி வளையத்தின்மேல் அமர்ந்திருக்கிறார். அவரோடு ஒப்பிடும்போது, ஜனங்கள் வெட்டுக்கிளிகளைப் போலிருக்கிறார்கள். அவர் வானங்களை ஒரு துண்டு துணியைப்போல் பரப்புகிறார். அவர் வானங்களைக் குடியிருப்பதற்கான கூடாராமாக்குகிறார்.
Thiru Viviliam
⁽உலகின் விதானத்தின் மீது␢ வீற்றிருப்பவர் அவரே;␢ மண்ணில் வாழ்வோர்␢ வெட்டுக்கிளி போல்வர்;␢ வான் வெளியைத்␢ திரைச் சீலையென விரித்துக்␢ குடியிருக்கும் கூடாரம்போல்␢ அதை அமைப்பவரும் அவரே.⁾
King James Version (KJV)
It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
American Standard Version (ASV)
`It is’ he that sitteth above the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in;
Bible in Basic English (BBE)
It is he who is seated over the arch of the earth, and the people in it are as small as locusts; by him the heavens are stretched out like an arch, and made ready like a tent for a living-place.
Darby English Bible (DBY)
[It is] he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a gauze curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in;
World English Bible (WEB)
[It is] he who sits above the circle of the earth, and the inhabitants of it are as grasshoppers; who stretches out the heavens as a curtain, and spreads them out as a tent to dwell in;
Young’s Literal Translation (YLT)
He who is sitting on the circle of the earth, And its inhabitants `are’ as grasshoppers, He who is stretching out as a thin thing the heavens, And spreadeth them as a tent to dwell in.
ஏசாயா Isaiah 40:22
அவர் பூமி உண்டையின்மேல் வீற்றிருக்கிறவர்; அதின் குடிகள் வெட்டுக்கிளிகளைப்போல இருக்கிறார்கள்; அவர் வானங்களை மெல்லிய திரையாகப் பரப்பி, அவைகளைக் குடியிருக்கிறதற்கான கூடாரமாக விரிக்கிறார்.
It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
| הַיֹּשֵׁב֙ | hayyōšēb | ha-yoh-SHAVE | |
| עַל | ʿal | al | |
| ח֣וּג | ḥûg | hooɡ | |
| הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| וְיֹשְׁבֶ֖יהָ | wĕyōšĕbêhā | veh-yoh-sheh-VAY-ha | |
| כַּחֲגָבִ֑ים | kaḥăgābîm | ka-huh-ɡa-VEEM | |
| הַנּוֹטֶ֤ה | hannôṭe | ha-noh-TEH | |
| כַדֹּק֙ | kaddōq | ha-DOKE | |
| שָׁמַ֔יִם | šāmayim | sha-MA-yeem | |
| וַיִּמְתָּחֵ֥ם | wayyimtāḥēm | va-yeem-ta-HAME | |
| כָּאֹ֖הֶל | kāʾōhel | ka-OH-hel | |
| לָשָֽׁבֶת׃ | lāšābet | la-SHA-vet |
Cross Reference
Psalm 104:2
Who cover yourself with light as with a garment: who stretch out the heavens like a curtain:
Numbers 13:33
And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Isaiah 42:5
Thus says God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which comes out of it; he that gives breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
Job 9:8
Which alone spreads out the heavens, and treads upon the waves of the sea.
Isaiah 40:15
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he takes up the isles as a very little thing.
Isaiah 40:17
All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.
Isaiah 44:24
Thus says the LORD, your redeemer, and he that formed you from the womb, I am the LORD that makes all things; that stretches forth the heavens alone; that spreads abroad the earth by myself;
Isaiah 51:13
And forget the LORD your maker, that has stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and have feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
Isaiah 66:1
Thus says the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that all of you build unto me? and where is the place of my rest?
Jeremiah 10:12
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens by his discretion.
Proverbs 8:27
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
Psalm 102:25
Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands.
Psalm 68:33
To him that rides upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he does send out his voice, and that a mighty voice.
Psalm 29:10
The LORD sits upon the flood; yea, the LORD sits King for ever.
Job 36:29
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
Job 22:14
Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
Job 38:4
Where were you when I laid the foundations of the earth? declare, if you have understanding.
Psalm 2:4
He that sits in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.
Isaiah 19:1
The burden of Egypt. Behold, the LORD rides upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
Zechariah 12:1
The burden of the word of the LORD for Israel, says the LORD, which stretches forth the heavens, and lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him.
Hebrews 1:10
And, You, Lord, in the beginning have laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of yours hands:
Job 37:18
Have you with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
Tags அவர் பூமி உண்டையின்மேல் வீற்றிருக்கிறவர் அதின் குடிகள் வெட்டுக்கிளிகளைப்போல இருக்கிறார்கள் அவர் வானங்களை மெல்லிய திரையாகப் பரப்பி அவைகளைக் குடியிருக்கிறதற்கான கூடாரமாக விரிக்கிறார்
Isaiah 40:22 Concordance Isaiah 40:22 Interlinear Isaiah 40:22 Image