Isaiah 38:19
The living, the living, he shall praise you, as I do this day: the father to the children shall make known your truth.
Tamil Indian Revised Version
நான் இன்று செய்கிறதுபோல, உயிரோடிருக்கிறவன், உயிரோடிருக்கிறவனே, உம்மைத் துதிப்பான், தகப்பன் பிள்ளைகளுக்கு உமது சத்தியத்தைத் தெரிவிப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
இன்று என்னைப்போன்று உயிருடன் இருக்கும் ஜனங்கள் உம்மைத் துதிக்கும் ஜனங்களாக உள்ளனர். ஒரு தந்தை தன் பிள்ளைகளிடம், “உம்மை நம்ப முடியும்” என்று சொல்லவேண்டும்.
Thiru Viviliam
⁽நான் இன்று உம்மைப் புகழ்வது போல்␢ வாழ்வோரே, வாழ்வோர் மட்டுமே␢ உம்மைப் போற்றிப் பாடுவர்.␢ தந்தையர் தம் பிள்ளைகளுக்கு␢ உமது வாக்குப் பிறழாமை குறித்துப்␢ போதிப்பர்.⁾
King James Version (KJV)
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.
American Standard Version (ASV)
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: The father to the children shall make known thy truth.
Bible in Basic English (BBE)
The living, the living man, he will give you praise, as I do this day: the father will give the story of your mercy to his children.
Darby English Bible (DBY)
The living, the living, he shall praise thee, as I this day: the father to the children shall make known thy truth.
World English Bible (WEB)
The living, the living, he shall praise you, as I do this day: The father to the children shall make known your truth.
Young’s Literal Translation (YLT)
The living, the living, he doth confess Thee.
ஏசாயா Isaiah 38:19
நான் இன்று செய்கிறதுபோல, உயிரோடிருக்கிறவன் உயிரோடிருக்கிறவனே உம்மைத் துதிப்பான், தகப்பன் பிள்ளைகளுக்கு உமது சத்தியத்தைத் தெரிவிப்பான்.
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.
| חַ֥י | ḥay | hai | |
| חַ֛י | ḥay | hai | |
| ה֥וּא | hûʾ | hoo | |
| יוֹדֶ֖ךָ | yôdekā | yoh-DEH-ha | |
| כָּמ֣וֹנִי | kāmônî | ka-MOH-nee | |
| הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome | |
| אָ֣ב | ʾāb | av | |
| לְבָנִ֔ים | lĕbānîm | leh-va-NEEM | |
| יוֹדִ֖יעַ | yôdîaʿ | yoh-DEE-ah | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אֲמִתֶּֽךָ׃ | ʾămittekā | uh-mee-TEH-ha |
Cross Reference
Deuteronomy 6:7
And you shall teach them diligently unto your children, and shall talk of them when you sit in yours house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
Psalm 78:3
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
Deuteronomy 4:9
Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which yours eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life: but teach them your sons, and your sons' sons;
Joel 1:3
Tell all of you your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
Psalm 145:4
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
Psalm 119:175
Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.
Joshua 4:21
And he spoke unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
Deuteronomy 11:19
And all of you shall teach them your children, speaking of them when you sit in yours house, and when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
Exodus 13:14
And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Exodus 12:26
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean all of you by this service?
Genesis 18:19
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he has spoken of him.
Ecclesiastes 9:10
Whatsoever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, where you go.
Psalm 146:2
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
Psalm 118:17
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Tags நான் இன்று செய்கிறதுபோல உயிரோடிருக்கிறவன் உயிரோடிருக்கிறவனே உம்மைத் துதிப்பான் தகப்பன் பிள்ளைகளுக்கு உமது சத்தியத்தைத் தெரிவிப்பான்
Isaiah 38:19 Concordance Isaiah 38:19 Interlinear Isaiah 38:19 Image