Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 38:13

English English Bible Isaiah Isaiah 38 Isaiah 38:13

Isaiah 38:13
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night will you make an end of me.

Tamil Indian Revised Version
விடியற்காலம்வரை நான் சிந்தித்துக்கொண்டிருந்தேன்; அவர் சிங்கத்தைப்போல என் எலும்புகளையெல்லாம் நொறுக்குவார்; இன்று இரவுக்குள்ளே என்னை முடிவடையச்செய்வீர் என்று சொல்லி,

Tamil Easy Reading Version
ஒரு சிங்கத்தைப் போன்ற நான் எல்லா இரவுகளிலும் கதறினேன். ஆனால் எனது நம்பிக்கைகள் சிங்கம் எலும்புகளைத் தின்பது போன்று நொறுக்கப்பட்டன. இவ்வளவு குறுகிய காலத்திற்குள் எனது வாழ்வை நீ முடித்துவிட்டாய்.

Thiru Viviliam
⁽துணை வேண்டிக்␢ காலைவரை கதறினேன்;␢ சிங்கம்போல் அவர் என் எலும்புகள்␢ அனைத்தையும் நொறுக்குகிறார்;␢ காலை தொடங்கி இரவுக்குள்␢ நீர் எனக்கு முடிவுகட்டுவீர்.⁾

Isaiah 38:12Isaiah 38Isaiah 38:14

King James Version (KJV)
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

American Standard Version (ASV)
I quieted `myself’ until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.

Bible in Basic English (BBE)
I am crying out with pain till the morning; it is as if a lion was crushing all my bones.

Darby English Bible (DBY)
I kept still until the morning; … as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me.

World English Bible (WEB)
I quieted [myself] until morning; as a lion, so he breaks all my bones: From day even to night will you make an end of me.

Young’s Literal Translation (YLT)
I have set `Him’ till morning as a lion, So doth He break all my bones, From day unto night Thou dost end me.

ஏசாயா Isaiah 38:13
விடியற்காலமட்டும் நான் எண்ணமிட்டுக்கொண்டிருந்தேன்; அவர் சிங்கம்போல் என் எலும்புகளையெல்லாம் நொறுக்குவார்; இன்று இரவுக்குள்ளே என்னை முடிவடையப்பண்ணுவீர் என்று சொல்லி,
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

שִׁוִּ֤יתִיšiwwîtîshee-WEE-tee
עַדʿadad
בֹּ֙קֶר֙bōqerBOH-KER
כָּֽאֲרִ֔יkāʾărîka-uh-REE
כֵּ֥ןkēnkane
יְשַׁבֵּ֖רyĕšabbēryeh-sha-BARE
כָּלkālkahl
עַצְמוֹתָ֑יʿaṣmôtāyats-moh-TAI
מִיּ֥וֹםmiyyômMEE-yome
עַדʿadad
לַ֖יְלָהlaylâLA-la
תַּשְׁלִימֵֽנִי׃tašlîmēnîtahsh-lee-MAY-nee

Cross Reference

Daniel 6:24
And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces before even they came at the bottom of the den.

Psalm 51:8
Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.

1 Corinthians 11:30
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.

Hosea 5:14
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.

Psalm 50:22
Now consider this, all of you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Psalm 39:10
Remove your stroke away from me: I am consumed by the blow of yours hand.

Job 16:12
I was at ease, but he has broken me asunder: he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.

Job 10:16
For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself marvellous upon me.

1 Kings 20:36
Then said he unto him, Because you have not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as you are departed from me, a lion shall slay you. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him.

1 Kings 13:24
And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcass was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcass.


Tags விடியற்காலமட்டும் நான் எண்ணமிட்டுக்கொண்டிருந்தேன் அவர் சிங்கம்போல் என் எலும்புகளையெல்லாம் நொறுக்குவார் இன்று இரவுக்குள்ளே என்னை முடிவடையப்பண்ணுவீர் என்று சொல்லி
Isaiah 38:13 Concordance Isaiah 38:13 Interlinear Isaiah 38:13 Image