Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 37:37

English English Bible Isaiah Isaiah 37 Isaiah 37:37

Isaiah 37:37
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் பிராயணப்பட்டுத் திரும்பிப்போய், நினிவேயில் இருந்துவிட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, அசீரியாவின் அரசனான சனகெரிப் நினிவேக்குத் திரும்பிப்போய் அங்கே தங்கினான்.

Thiru Viviliam
உடனே அசீரிய மன்னன் சனகெரிபு அங்கிருந்து திரும்பி நினிவே சென்று தங்கியிருந்தான்.

Isaiah 37:36Isaiah 37Isaiah 37:38

King James Version (KJV)
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

American Standard Version (ASV)
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

Bible in Basic English (BBE)
Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.

Darby English Bible (DBY)
And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.

World English Bible (WEB)
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.

Young’s Literal Translation (YLT)
And journey, and go, and turn back doth Sennacherib king of Asshur, and dwelleth in Nineveh.

ஏசாயா Isaiah 37:37
அப்பொழுது அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் பிரயாணப்பட்டுத் திரும்பிப்போய், நினிவேயில் இருந்துவிட்டான்.
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

וַיִּסַּ֣עwayyissaʿva-yee-SA
וַיֵּ֔לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
וַיָּ֖שָׁבwayyāšobva-YA-shove
סַנְחֵרִ֣יבsanḥērîbsahn-hay-REEV
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
אַשּׁ֑וּרʾaššûrAH-shoor
וַיֵּ֖שֶׁבwayyēšebva-YAY-shev
בְּנִֽינְוֵֽה׃bĕnînĕwēbeh-NEE-neh-VAY

Cross Reference

Jonah 1:2
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness has come up before me.

Jonah 3:3
So Jonah arose, and went unto Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceeding great city of three days' journey.

Genesis 10:11
Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

Isaiah 31:9
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the explicit sign, says the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.

Isaiah 37:7
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

Isaiah 37:29
Because your rage against me, and your tumult, has come up into mine ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.

Jonah 4:11
And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more then sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle?

Nahum 1:1
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

Matthew 12:41
The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.


Tags அப்பொழுது அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் பிரயாணப்பட்டுத் திரும்பிப்போய் நினிவேயில் இருந்துவிட்டான்
Isaiah 37:37 Concordance Isaiah 37:37 Interlinear Isaiah 37:37 Image