Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 37:27

English English Bible Isaiah Isaiah 37 Isaiah 37:27

Isaiah 37:27
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

Tamil Indian Revised Version
அதினாலே அவைகளின் குடிமக்கள் கை இளைத்தவர்களாகி, கலங்கி வெட்கப்பட்டு, வெளியின் தாவரத்திற்கும், பச்சிலைக்கும், வீடுகளின்மேல் முளைக்கும் புல்லுக்கும், ஓங்கி வளருமுன் தீய்ந்துபோகும் பயிருக்கும் சமமானார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அந்நகரங்களில் வாழ்ந்த ஜனங்கள் பலவீனமானவர்களாக இருந்தார்கள். அவர்கள் அச்சமும் குழப்பமும் கொண்டவர்களாக இருந்தார்கள். அவர்கள் வயல்வெளியில் உள்ள புல்லைப் போல வெட்டப்படுகிறவர்களாக இருந்தார்கள். வீடுகளுக்கு மேலே வளர்ந்துள்ள புல்லைப் போல அவர்கள் இருந்தனர். அது உயரமாக வளருவதற்கு முன் வனாந்தரத்து வெப்பக்காற்றால் எரிக்கப்படுகிறது.

Thiru Viviliam
⁽அவற்றில்வாழ் மக்கள்␢ ஆற்றல்குன்றி நடுநடுங்கி␢ நாணிக்குறுகினர்;␢ வளருமுன் அனல்காற்றால்␢ கருகிவிடும் வயல்வெளிச்␢ செடிபோன்றும்,␢ அருகம் புல் போன்றும்,␢ கூரைமேல் வளர் புல் போன்றும்,␢ அவர்கள் ஆயினர்.⁾

Isaiah 37:26Isaiah 37Isaiah 37:28

King James Version (KJV)
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

American Standard Version (ASV)
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field `of grain’ before it is grown up.

Bible in Basic English (BBE)
This is why their townsmen had no power, they were broken and put to shame; they were like the grass of the field, or a green plant; like the grass on the house-tops, which a cold wind makes waste.

Darby English Bible (DBY)
And their inhabitants were powerless, they were dismayed and put to shame; they were [as] the grass of the field and the green herb, [as] the grass on the housetops, and grain blighted before it be grown up.

World English Bible (WEB)
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field [of grain] before it is grown up.

Young’s Literal Translation (YLT)
And their inhabitants are feeble-handed, They were broken down, and are dried up. They have been the herb of the field, And the greenness of the tender grass, Grass of the roofs, And blasted corn, before it hath risen up.

ஏசாயா Isaiah 37:27
அதினாலே அவைகளின் குடிகள் கையிளைத்தவர்களாகி, கலங்கி வெட்கப்பட்டு, வெளியின் பூண்டுக்கும், பச்சிலைக்கும், வீடுகளின்மேல் முளைக்கும் புல்லுக்கும் ஓங்கி வளருமுன் தீய்ந்துபோம் பயிருக்கும் சமானமானார்கள்.
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙wĕyōšĕbêhenveh-yoh-sheh-vay-HEN
קִצְרֵיqiṣrêkeets-RAY
יָ֔דyādyahd
חַ֖תּוּḥattûHA-too
וָבֹ֑שׁוּwābōšûva-VOH-shoo
הָי֞וּhāyûha-YOO
עֵ֤שֶׂבʿēśebA-sev
שָׂדֶה֙śādehsa-DEH
וִ֣ירַקwîraqVEE-rahk
דֶּ֔שֶׁאdešeʾDEH-sheh
חֲצִ֣ירḥăṣîrhuh-TSEER
גַּגּ֔וֹתgaggôtɡA-ɡote
וּשְׁדֵמָ֖הûšĕdēmâoo-sheh-day-MA
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
קָמָֽה׃qāmâka-MA

Cross Reference

Psalm 129:6
Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up:

1 Peter 1:24
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withers, and the flower thereof falls away:

James 1:10
But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.

Jeremiah 37:10
For though all of you had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.

Jeremiah 5:10
Go all of you up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD's.

Isaiah 40:6
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:

Isaiah 19:16
In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shakes over it.

Psalm 127:1
Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman wakes but in vain.

Psalm 103:15
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.

Psalm 92:7
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:

Psalm 90:5
You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.

Psalm 37:2
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

2 Kings 19:26
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the house tops, and as corn blasted before it be grown up.

Numbers 14:9
Only rebel not all of you against the LORD, neither fear all of you the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the LORD is with us: fear them not.


Tags அதினாலே அவைகளின் குடிகள் கையிளைத்தவர்களாகி கலங்கி வெட்கப்பட்டு வெளியின் பூண்டுக்கும் பச்சிலைக்கும் வீடுகளின்மேல் முளைக்கும் புல்லுக்கும் ஓங்கி வளருமுன் தீய்ந்துபோம் பயிருக்கும் சமானமானார்கள்
Isaiah 37:27 Concordance Isaiah 37:27 Interlinear Isaiah 37:27 Image