Isaiah 37:19
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய தெய்வங்களை நெருப்பிலே போட்டுவிட்டது உண்மைதான்; அவைகள் தேவர்கள் அல்லவே, மனிதர்கள் கைவேலையான மரமும் கல்லும்தானே; ஆகையால் அவைகளை முற்றிலுமாக அழித்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, அந்த நாடுகளில் உள்ள தெய்வங்களை அசீரியாவின் அரசர்கள் எரித்திருக்கிறார்கள் என்பது உண்மைதான். ஆனால் அவை உண்மையான தெய்வங்கள் அல்ல. அவைகள் மனிதர்களால் செய்யப்பட்ட சிலைகள்தான். அவைகள் மரமும் கல்லும் தான். எனவேதான் அசீரியாவின் அரசர்களால் அவற்றை அழிக்க முடிந்தது.
Thiru Viviliam
அவற்றின் தெய்வங்களை நெருப்புக்குள் எறிந்ததும் உண்மையே. ஏனெனில் அவை தெய்வங்கள் அல்ல; மனிதரின் கைவினைப் பொருள்களே; மரமும் கல்லுமே! எனவேதான் அவற்றை அவர்கள் அழித்தொழித்தனர்.
King James Version (KJV)
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
American Standard Version (ASV)
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Bible in Basic English (BBE)
And have given their gods to the fire: for they were no gods, but wood and stone, the work of men’s hands; so they have given them to destruction.
Darby English Bible (DBY)
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone; and they have destroyed them.
World English Bible (WEB)
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Young’s Literal Translation (YLT)
so as to put their gods into fire — for they `are’ no gods, but work of the hands of man, wood and stone — and they destroy them.
ஏசாயா Isaiah 37:19
அவர்களுடைய தேவர்களை நெருப்பிலே போட்டுவிட்டது மெய்தான்; அவைகள் தேவர்கள் அல்லவே, மனுஷர் கைவேலியான மரமும் கல்லுந்தானே; ஆகையால் அவைகளை நீர்த்துளியாக்கினார்கள்.
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
| וְנָתֹ֥ן | wĕnātōn | veh-na-TONE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אֱלֹהֵיהֶ֖ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM | |
| בָּאֵ֑שׁ | bāʾēš | ba-AYSH | |
| כִּי֩ | kiy | kee | |
| לֹ֨א | lōʾ | loh | |
| אֱלֹהִ֜ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
| הֵ֗מָּה | hēmmâ | HAY-ma | |
| כִּ֣י | kî | kee | |
| אִם | ʾim | eem | |
| מַעֲשֵׂ֧ה | maʿăśē | ma-uh-SAY | |
| יְדֵֽי | yĕdê | yeh-DAY | |
| אָדָ֛ם | ʾādām | ah-DAHM | |
| עֵ֥ץ | ʿēṣ | ayts | |
| וָאֶ֖בֶן | wāʾeben | va-EH-ven | |
| וַֽיְאַבְּדֽוּם׃ | wayʾabbĕdûm | VA-ah-beh-DOOM |
Cross Reference
Exodus 32:20
And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and scattered it upon the water, and made the children of Israel drink of it.
Jeremiah 10:11
Thus shall all of you say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.
Jeremiah 10:3
For the customs of the people are vain: for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
Isaiah 46:1
Bel bows down, Nebo stoops, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaded; they are a burden to the weary beast.
Isaiah 44:17
And the residue thereof he makes a god, even his graven image: he falls down unto it, and worships it, and prays unto it, and says, Deliver me; for you are my god.
Isaiah 44:9
They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.
Isaiah 41:29
Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
Isaiah 41:24
Behold, all of you are of nothing, and your work of nothing: an abomination is he that chooses you.
Isaiah 41:7
So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smoothes with the hammer him that stroke the anvil, saying, It is ready for the soldering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
Isaiah 40:19
The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and casts silver chains.
Isaiah 36:18
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isaiah 26:14
They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore have you visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
Isaiah 10:9
Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
Psalm 115:4
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
2 Samuel 5:21
And there they left their images, and David and his men burned them.
Hosea 8:6
For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
Tags அவர்களுடைய தேவர்களை நெருப்பிலே போட்டுவிட்டது மெய்தான் அவைகள் தேவர்கள் அல்லவே மனுஷர் கைவேலியான மரமும் கல்லுந்தானே ஆகையால் அவைகளை நீர்த்துளியாக்கினார்கள்
Isaiah 37:19 Concordance Isaiah 37:19 Interlinear Isaiah 37:19 Image