Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 33:9

English English Bible Isaiah Isaiah 33 Isaiah 33:9

Isaiah 33:9
The earth mourns and languishes: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.

Tamil Indian Revised Version
தேசம் துக்கித்து சோர்வடைந்திருக்கிறது; லீபனோன் வெட்கி வாடுகிறது; சாரோன் வனாந்திரத்திற்கு ஒப்பாகிறது; பாசானும் கர்மேலும் பாழாக்கப்படுகிறது.

Tamil Easy Reading Version
நிலமானது நோயுற்று செத்துக்கொண்டிருக்கிறது. லீபனோன் வெட்கி வாடுகிறது. சாரோன் பள்ளத்தாக்கு வறண்டு காலியாக உள்ளது. பாசானும் கர்மேலும் ஒரு காலத்தில் அழகான செடிகளை வளர்த்தன. ஆனால் இப்போது அந்தச் செடிகள் வளருவதை நிறுத்தியிருக்கின்றன.

Thiru Viviliam
⁽நாடு புலம்பியழுது␢ சோர்ந்து போகின்றது;␢ லெபனோன் வெட்கி நாணித்␢ தளர்ச்சியடைகின்றது;␢ சாரோன் பாலைநிலம்போல் ஆகின்றது;␢ பாசானும் கர்மேலும் இலையுதிர்க்கின்றன.⁾

Isaiah 33:8Isaiah 33Isaiah 33:10

King James Version (KJV)
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.

American Standard Version (ASV)
The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off `their leaves’.

Bible in Basic English (BBE)
The earth is sorrowing and wasting away; Lebanon is put to shame and has become waste; Sharon is like the Arabah; and in Bashan and Carmel the leaves are falling.

Darby English Bible (DBY)
The land mourneth, it languisheth; Lebanon is ashamed, is withered; the Sharon is become as a desert, and Bashan and Carmel are stripped.

World English Bible (WEB)
The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off [their leaves].

Young’s Literal Translation (YLT)
Mourned, languished hath the land, Confounded hath been Lebanon, Withered hath been Sharon as a wilderness, And shaking are Bashan and Carmel.

ஏசாயா Isaiah 33:9
தேசம் துக்கித்து விடாய்த்திருக்கிறது; லீபனோன் வெட்கி வாடுகிறது, சாரோன் வனாந்தரத்துக்கு ஒப்பாகிறது; பாசானும் கர்மேலும் பாழாக்கப்படுகிறது.
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.

אָבַ֤לʾābalah-VAHL
אֻמְלְלָה֙ʾumlĕlāhoom-leh-LA
אָ֔רֶץʾāreṣAH-rets
הֶחְפִּ֥ירheḥpîrhek-PEER
לְבָנ֖וֹןlĕbānônleh-va-NONE
קָמַ֑לqāmalka-MAHL
הָיָ֤הhāyâha-YA
הַשָּׁרוֹן֙haššārônha-sha-RONE
כָּֽעֲרָבָ֔הkāʿărābâka-uh-ra-VA
וְנֹעֵ֥רwĕnōʿērveh-noh-ARE
בָּשָׁ֖ןbāšānba-SHAHN
וְכַרְמֶֽל׃wĕkarmelveh-hahr-MEL

Cross Reference

Isaiah 35:2
It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.

Nahum 1:4
He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers: Bashan languishes, and Carmel, and the flower of Lebanon languishes.

Isaiah 65:10
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

Zechariah 11:1
Open your doors, O Lebanon, that the fire may devour your cedars.

Micah 7:14
Feed your people with your rod, the flock of yours heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.

Jeremiah 50:19
And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.

Jeremiah 4:20
Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.

Isaiah 37:24
By your servants have you reproached the Lord, and have said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.

Isaiah 24:19
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.

Isaiah 24:4
The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the haughty people of the earth do languish.

Isaiah 24:1
Behold, the LORD makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad the inhabitants thereof.

Isaiah 14:8
Yea, the fir trees rejoice at you, and the cedars of Lebanon, saying, Since you are laid down, no tree chopper has come up against us.

Isaiah 3:26
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.

Isaiah 2:13
And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,

Isaiah 1:7
Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.

Song of Solomon 2:1
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

Deuteronomy 3:4
And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.


Tags தேசம் துக்கித்து விடாய்த்திருக்கிறது லீபனோன் வெட்கி வாடுகிறது சாரோன் வனாந்தரத்துக்கு ஒப்பாகிறது பாசானும் கர்மேலும் பாழாக்கப்படுகிறது
Isaiah 33:9 Concordance Isaiah 33:9 Interlinear Isaiah 33:9 Image