Isaiah 31:9
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the explicit sign, says the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய கன்மலை பயத்தினால் ஒழிந்துபோம், அவர்களுடைய பிரபுக்கள் கொடியைக் கண்டு கலங்குவார்கள் என்பதை, சீயோனில் நெருப்பையும் எருசலேமில் சூளையையுமுடைய கர்த்தர் சொல்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்களது பாதுகாப்புக்குரிய இடம் அழிக்கப்படும். அவர்களின் தலைவர்கள் தோற்கடிக்கப்பட்டு அவர்களின் கொடியை விடுவார்கள். கர்த்தர் இவற்றை கூறினார். கர்த்தருடைய பலிபீடம் சீயோனில் இருக்கிறது. கர்த்தருடைய அடுப்பு (பலிபீடம்) எருசலேமில் இருக்கிறது.
Thiru Viviliam
⁽அவன் பாறை திகிலுற்று ஓடிப்போகும்;␢ அவன் தலைவர்␢ கலக்கமுற்று ஓடுவர்” என்கிறார்,␢ சீயோனில் தீப்பிழம்பையும்␢ எருசலேமில் தீச்சூளையையும்␢ கொண்ட ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
And his rock shall pass away by reason of terror, and his princes shall be dismayed at the ensign, saith Jehovah, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
And his rock will come to nothing because of fear, and his chiefs will go in flight from the flag, says the Lord, whose fire is in Zion, and his altar in Jerusalem.
Darby English Bible (DBY)
and for fear, he shall pass over to his rock, and his princes shall be afraid of the banner, saith Jehovah, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
World English Bible (WEB)
His rock shall pass away by reason of terror, and his princes shall be dismayed at the ensign, says Yahweh, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Young’s Literal Translation (YLT)
And `to’ his rock from fear he passeth on, And affrighted by the ensign have been his princes — an affirmation of Jehovah, Who hath a light in Zion, And who hath a furnace in Jerusalem!
ஏசாயா Isaiah 31:9
அவனுடைய கன்மலை பயத்தினால் ஒழிந்துபோம், அவர்களுடைய பிரபுக்கள் கொடியைக் கண்டு கலங்குவார்கள் என்பதை, சீயோனில் நெருப்பையும் எருசலேமில் சூளையையுமுடைய கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
| וְסַלְעוֹ֙ | wĕsalʿô | veh-sahl-OH | |
| מִמָּג֣וֹר | mimmāgôr | mee-ma-ɡORE | |
| יַֽעֲב֔וֹר | yaʿăbôr | ya-uh-VORE | |
| וְחַתּ֥וּ | wĕḥattû | veh-HA-too | |
| מִנֵּ֖ס | minnēs | mee-NASE | |
| שָׂרָ֑יו | śārāyw | sa-RAV | |
| נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM | |
| יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| א֥וּר | ʾûr | oor | |
| לוֹ֙ | lô | loh | |
| בְּצִיּ֔וֹן | bĕṣiyyôn | beh-TSEE-yone | |
| וְתַנּ֥וּר | wĕtannûr | veh-TA-noor | |
| ל֖וֹ | lô | loh | |
| בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-roo-sha-loh-EEM |
Cross Reference
Isaiah 29:6
You shall be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.
Malachi 4:1
For, behold, the day comes, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that comes shall burn them up, says the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
Zechariah 2:5
For I, says the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
Isaiah 18:3
All you inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see all of you, when he lifts up an explicit sign on the mountains; and when he blows a trumpet, hear all of you.
Isaiah 10:17
And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
Isaiah 4:4
When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
Deuteronomy 32:37
And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,
Deuteronomy 32:31
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
Leviticus 6:13
The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.
Ezekiel 22:18
Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.
Isaiah 30:33
For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he has made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, does kindle it.
Isaiah 11:10
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an explicit sign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
Tags அவனுடைய கன்மலை பயத்தினால் ஒழிந்துபோம் அவர்களுடைய பிரபுக்கள் கொடியைக் கண்டு கலங்குவார்கள் என்பதை சீயோனில் நெருப்பையும் எருசலேமில் சூளையையுமுடைய கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Isaiah 31:9 Concordance Isaiah 31:9 Interlinear Isaiah 31:9 Image