Isaiah 31:8
Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be humiliated.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது வீரனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயத்தாலே அசீரியன் விழுவான்; மனிதனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயமே அவனைப் பட்சிக்கும்; அவன் பட்டயத்திற்குத் தப்ப ஓடுவான்; அவன் வாலிபர் கலைந்துபோவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அசீரியா வாளால் தோற்கடிக்கப்படும். ஆனால், அந்த வாள் ஒரு மனிதனின் வாளல்ல. அசீரியா அழிக்கப்படும். ஆனால், அந்த அழிவானது மனிதனின் வாளிலிருந்து வராது. அசீரியா தேவனுடைய வாளிலிருந்து தப்பி ஓடுவான். ஆனால், இளைஞர்கள் கைப்பற்றப்பட்டு அடிமைகளாக்கப்படுவார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽“அசீரியன் வாளால் வீழ்வான்;␢ ஆனால் மனிதரின் வாளாலன்று;␢ அவனை வாள் விழுங்கிவிடும்;␢ ஆனால் அது மனிதரின் வாளன்று;␢ அவன் வாள் கண்டு, தப்பி ஓடுவான்;␢ அவனுடைய இளங்காளையர் அடிமையாக்கப்படுவர்.⁾
King James Version (KJV)
Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.
American Standard Version (ASV)
And the Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to taskwork.
Bible in Basic English (BBE)
Then the Assyrian will come down by the sword, but not of man; the sword, not of men, will be the cause of his destruction: and he will go in flight from the sword, and his young men will be put to forced work.
Darby English Bible (DBY)
And Asshur shall fall by the sword, not of a great man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: and he shall flee from the sword, and his young men shall become tributary;
World English Bible (WEB)
The Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to forced labor.
Young’s Literal Translation (YLT)
And fallen hath Asshur by sword, not of the high, Yea, a sword — not of the low, doth consume him, And he hath fled for himself from the face of a sword, And his young men become tributary.
ஏசாயா Isaiah 31:8
அப்பொழுது வீரனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயத்தாலே அசீரியன் விழுவான்; நீசனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயமே அவனைப் பட்சிக்கும்; அவன் பட்டயத்துக்குத் தப்ப ஓடுவான்; அவன் வாலிபர் கலைந்துபோவார்கள்.
Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.
| וְנָפַ֤ל | wĕnāpal | veh-na-FAHL | |
| אַשּׁוּר֙ | ʾaššûr | ah-SHOOR | |
| בְּחֶ֣רֶב | bĕḥereb | beh-HEH-rev | |
| לֹא | lōʾ | loh | |
| אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh | |
| וְחֶ֥רֶב | wĕḥereb | veh-HEH-rev | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| אָדָ֖ם | ʾādām | ah-DAHM | |
| תֹּֽאכֲלֶ֑נּוּ | tōʾkălennû | toh-huh-LEH-noo | |
| וְנָ֥ס | wĕnās | veh-NAHS | |
| לוֹ֙ | lô | loh | |
| מִפְּנֵי | mippĕnê | mee-peh-NAY | |
| חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev | |
| וּבַחוּרָ֖יו | ûbaḥûrāyw | oo-va-hoo-RAV | |
| לָמַ֥ס | lāmas | la-MAHS | |
| יִהְיֽוּ׃ | yihyû | yee-YOO |
Cross Reference
Isaiah 14:25
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
Genesis 49:15
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
Hosea 1:7
But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
Isaiah 37:35
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake.
Isaiah 37:7
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Isaiah 30:27
Behold, the name of the LORD comes from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
Isaiah 29:5
Moreover the multitude of your strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passes away: yea, it shall be at an instant suddenly.
Isaiah 10:33
Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall cut off the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.
Isaiah 10:16
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
Isaiah 10:12
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord has performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
2 Chronicles 32:21
And the LORD sent an angel, which cut off all the mighty men of valour, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came out of his own bowels slew him there with the sword.
2 Kings 19:34
For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.
Tags அப்பொழுது வீரனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயத்தாலே அசீரியன் விழுவான் நீசனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயமே அவனைப் பட்சிக்கும் அவன் பட்டயத்துக்குத் தப்ப ஓடுவான் அவன் வாலிபர் கலைந்துபோவார்கள்
Isaiah 31:8 Concordance Isaiah 31:8 Interlinear Isaiah 31:8 Image