Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 30:21

English English Bible Isaiah Isaiah 30 Isaiah 30:21

Isaiah 30:21
And yours ears shall hear a word behind you, saying, This is the way, walk all of you in it, when all of you turn to the right hand, and when all of you turn to the left.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் வலதுபுறமாகச் சாயும்போதும், இடதுபுறமாகச் சாயும்போதும்: வழி இதுவே, இதிலே நடவுங்கள் என்று உங்களுக்குப் பின்னாக சொல்லும் வார்த்தையை உங்கள் காதுகள் கேட்கும்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு, நீ தவறு செய்தால், தவறான வழியில் போனால் (வாழ்ந்தால்), (இடது பக்கமாகவோ வலது பக்கமாகவோ) நீ உனக்கு பின்னால், “இதுதான் சரியான வழி. இந்த வழியில் நீ போக வேண்டும்” என்ற ஒரு ஓசையைக் கேட்பாய்.

Thiru Viviliam
நீங்கள் வலப்புறமோ, இடப்புறமோ எப்பக்கம் சென்றாலும் “இதுதான் வழி, இதில் நடந்து செல்லுங்கள்” என்னும் வார்த்தை பின்னிருந்து உங்கள் செவிகளில் ஒலிக்கும்.

Isaiah 30:20Isaiah 30Isaiah 30:22

King James Version (KJV)
And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.

American Standard Version (ASV)
and thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it; when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.

Bible in Basic English (BBE)
And at your back, when you are turning to the right hand or to the left, a voice will be sounding in your ears, saying, This is the way in which you are to go.

Darby English Bible (DBY)
And when ye turn to the right hand or when ye turn to the left, thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it.

World English Bible (WEB)
and your ears shall hear a word behind you, saying, This is the way, walk you in it; when you turn to the right hand, and when you turn to the left.

Young’s Literal Translation (YLT)
And thine ear heareth a word behind thee, Saying, `This `is’ the way, go ye in it,’ When ye turn to the right, And when ye turn to the left.

ஏசாயா Isaiah 30:21
நீங்கள் வலதுபுறமாய்ச் சாயும்போதும், இடதுபுறமாய்ச் சாயும்போதும்: வழி இதுவே, இதிலே நடவுங்கள் என்று உங்களுக்குப் பின்னாலே சொல்லும் வார்த்தையை உங்கள் காதுகள் கேட்கும்.
And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.

וְאָזְנֶ֙יךָ֙wĕʾoznêkāveh-oze-NAY-HA
תִּשְׁמַ֣עְנָהtišmaʿnâteesh-MA-na
דָבָ֔רdābārda-VAHR
מֵֽאַחֲרֶ֖יךָmēʾaḥărêkāmay-ah-huh-RAY-ha
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
זֶ֤הzezeh
הַדֶּ֙רֶךְ֙hadderekha-DEH-rek
לְכ֣וּlĕkûleh-HOO
ב֔וֹvoh
כִּ֥יkee
תַאֲמִ֖ינוּtaʾămînûta-uh-MEE-noo
וְכִ֥יwĕkîveh-HEE
תַשְׂמְאִֽילוּ׃taśmĕʾîlûtahs-meh-EE-loo

Cross Reference

Psalm 32:8
I will instruct you and teach you in the way which you shall go: I will guide you with mine eye.

Proverbs 3:5
Trust in the LORD with all yours heart; and lean not unto yours own understanding.

Isaiah 58:11
And the LORD shall guide you continually, and satisfy your soul in drought, and make fat your bones: and you shall be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.

Isaiah 35:8
And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the travelling men, though fools, shall not go astray therein.

Psalm 25:8
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

Isaiah 42:16
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.

Deuteronomy 5:32
All of you shall observe to do therefore as the LORD your God has commanded you: all of you shall not turn aside to the right hand or to the left.

Jeremiah 6:16
Thus says the LORD, Stand all of you in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and all of you shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.

Joshua 1:7
Only be you strong and very courageous, that you may observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded you: turn not from it to the right hand or to the left, that you may prosper anywhere you go.

Psalm 143:8
Cause me to hear your loving kindness in the morning; for in you do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto you.

1 John 2:27
But the anointing which all of you have received of him abides in you, and all of you need not that any man teach you: but as the same anointing teaches you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it has taught you, all of you shall abide in him.

Joshua 23:6
Be all of you therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that all of you turn not aside from it to the right hand or to the left;

2 Kings 22:2
And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left.

Isaiah 48:17
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD your God which teaches you to profit, which leads you by the way that you should go.

Proverbs 4:27
Turn not to the right hand nor to the left: remove your foot from evil.

Isaiah 29:24
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.

1 John 2:20
But all of you have an anointing from the Holy One, and all of you know all things.


Tags நீங்கள் வலதுபுறமாய்ச் சாயும்போதும் இடதுபுறமாய்ச் சாயும்போதும் வழி இதுவே இதிலே நடவுங்கள் என்று உங்களுக்குப் பின்னாலே சொல்லும் வார்த்தையை உங்கள் காதுகள் கேட்கும்
Isaiah 30:21 Concordance Isaiah 30:21 Interlinear Isaiah 30:21 Image