Isaiah 29:3
And I will camp against you round about, and will lay siege against you with a mount, and I will raise forts against you.
Tamil Indian Revised Version
உன்னைச் சூழப் படைகளை நிறுத்தி, உன்னைத் கோபுரங்களால் முற்றுகையிட்டு, உனக்கு விரோதமாகக் கோட்டை மதில்களை எடுப்பிப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
அரியேலே, நான் உன்னைச் சுற்றிப் படைகளை வைத்துள்ளேன். நான் உனக்கு எதிராகப் போர்க் கோபுரங்களை எழுப்பினேன்.
Thiru Viviliam
⁽உன்னைச் சுற்றிலும் பாசறை அமைப்பேன்;␢ உன்னைப் போர்க் கோபுரங்களால்␢ சூழ்ந்து வளைப்பேன்;␢ உனக்கெதிராய்␢ முற்றுகைத் தளங்களை எழுப்புவேன்.⁾
King James Version (KJV)
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
American Standard Version (ASV)
And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee.
Bible in Basic English (BBE)
And I will make war on you like David, and you will be shut in by earthworks, and I will make towers round you.
Darby English Bible (DBY)
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with watch-posts, and I will raise forts against thee.
World English Bible (WEB)
I will encamp against you round about, and will lay siege against you with posted troops, and I will raise siege works against you.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I encamped, O babbler, against thee, And I laid siege against thee — a camp. And I raised up against thee bulwarks.
ஏசாயா Isaiah 29:3
உன்னைப் சூழப் பாளயமிறங்கி உன்னைத் தெற்றுகளால் முற்றிக்கைபோட்டு, உனக்கு விரோதமாக கொத்தளங்களை எடுப்பிப்பேன்.
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
| וְחָנִ֥יתִי | wĕḥānîtî | veh-ha-NEE-tee | |
| כַדּ֖וּר | kaddûr | HA-door | |
| עָלָ֑יִךְ | ʿālāyik | ah-LA-yeek | |
| וְצַרְתִּ֤י | wĕṣartî | veh-tsahr-TEE | |
| עָלַ֙יִךְ֙ | ʿālayik | ah-LA-yeek | |
| מֻצָּ֔ב | muṣṣāb | moo-TSAHV | |
| וַהֲקִֽימֹתִ֥י | wahăqîmōtî | va-huh-kee-moh-TEE | |
| עָלַ֖יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek | |
| מְצֻרֹֽת׃ | mĕṣurōt | meh-tsoo-ROTE |
Cross Reference
Luke 19:43
For the days shall come upon you, that yours enemies shall cast a trench about you, and compass you round, and keep you in on every side,
Ezekiel 21:22
At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.
2 Kings 18:17
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the launderer's field.
2 Kings 19:32
Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it.
2 Kings 24:11
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
2 Kings 25:1
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his host, against Jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about.
Matthew 22:7
But when the king heard thereof, he was angry: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
Tags உன்னைப் சூழப் பாளயமிறங்கி உன்னைத் தெற்றுகளால் முற்றிக்கைபோட்டு உனக்கு விரோதமாக கொத்தளங்களை எடுப்பிப்பேன்
Isaiah 29:3 Concordance Isaiah 29:3 Interlinear Isaiah 29:3 Image