Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 29:12

English English Bible Isaiah Isaiah 29 Isaiah 29:12

Isaiah 29:12
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray you: and he says, I am not learned.

Tamil Indian Revised Version
அல்லது வாசிக்கத் தெரியாதவனிடத்தில் புத்தகத்தைக் கொடுத்து; நீ இதை வாசி என்றால், அவன்: எனக்கு வாசிக்கத் தெரியாது என்பான்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் அந்தப் புத்தகத்தை வாசிக்க முடிந்த ஒருவனிடம் கொடுத்து வாசிக்கச் சொல்லலாம். ஆனால் அவன், “என்னால் இந்தப் புத்தகத்தை வாசிக்க முடியாது. இது மூடப்பட்டிருக்கிறது. என்னால் திறக்கமுடியாது” என்று சொல்வான். அல்லது நீங்கள் அந்தப் புத்தகத்தை வாசிக்கமுடியாத ஒருவனிடம் கொடுத்து வாசிக்கச் சொல்லலாம். அதற்கு அவன், “நான் இந்தப் புத்தகத்தை வாசிக்கமுடியாது, ஏனென்றால், எப்படி வாசிக்கவேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியாது” என்பான்.

Thiru Viviliam
எழுத்தறியா ஒருவரிடம் ஏட்டுச் சுருளைக் கொடுத்து “இதைப் படியும்” என்றால் அவர் “எனக்குப் படிக்கத்தெரியாதே” என்பார்.⒫

Isaiah 29:11Isaiah 29Isaiah 29:13

King James Version (KJV)
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.

American Standard Version (ASV)
and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I am not learned.

Bible in Basic English (BBE)
And they give it to one without learning, saying, Make clear to us what is in the book: and he says, I have no knowledge of writing.

Darby English Bible (DBY)
And they give the book to him that cannot read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot read.

World English Bible (WEB)
and the book is delivered to him who is not learned, saying, Read this, I pray you; and he says, I am not learned.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the book is given to him who hath not known books, Saying, `Read this, we pray thee,’ And he hath said, `I have not known books.’

ஏசாயா Isaiah 29:12
அல்லது வாசிக்கத் தெரியாதவனிடத்தில் புஸ்தகத்தைக் கொடுத்து: நீ இதை வாசி என்றால், அவன் எனக்கு வாசிக்கத் தெரியாது என்பான்
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.

וְנִתַּ֣ןwĕnittanveh-nee-TAHN
הַסֵּ֗פֶרhassēperha-SAY-fer
עַל֩ʿalal
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
לֹֽאlōʾloh
יָדַ֥עyādaʿya-DA
סֵ֛פֶרsēperSAY-fer
לֵאמֹ֖רlēʾmōrlay-MORE
קְרָ֣אqĕrāʾkeh-RA
נָאnāʾna
זֶ֑הzezeh
וְאָמַ֕רwĕʾāmarveh-ah-MAHR
לֹ֥אlōʾloh
יָדַ֖עְתִּיyādaʿtîya-DA-tee
סֵֽפֶר׃sēperSAY-fer

Cross Reference

John 7:15
And the Jews marvelled, saying, How knows this man letters, having never learned?

Isaiah 28:12
To whom he said, This is the rest wherewith all of you may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.

Isaiah 29:18
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.

Jeremiah 5:4
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.

Hosea 4:6
My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you shall be no priest to me: seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.


Tags அல்லது வாசிக்கத் தெரியாதவனிடத்தில் புஸ்தகத்தைக் கொடுத்து நீ இதை வாசி என்றால் அவன் எனக்கு வாசிக்கத் தெரியாது என்பான்
Isaiah 29:12 Concordance Isaiah 29:12 Interlinear Isaiah 29:12 Image