Isaiah 27:4
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
Tamil Indian Revised Version
கோபம் என்னிடத்தில் இல்லை; முட்செடியையும் நெரிஞ்சிலையும் எனக்கு விரோதமாக போரில் கொண்டுவருகிறவன் யார்? நான் அவைகள்மேல் வந்து, அவைகளை எல்லாம் கொளுத்திவிடுவேன்;
Tamil Easy Reading Version
நான் கோபமாக இல்லை. ஆனால் போர் இருந்தால், ஒருவர் முள்புதரால் சுவர் எழுப்பினால், பிறகு, நான் அதனை நோக்கிப்போய் அதனை எரிப்பேன்.
Thiru Viviliam
⁽சினம் என்னிடம் இல்லை;␢ நெருஞ்சியையும் முட்புதரையும்␢ என்னோடு போரிடச் செய்தவன் எவன்?␢ நான் அவற்றிற்கு எதிராக␢ அணி வகுத்துச்சென்று,␢ அவற்றை ஒருங்கே␢ நெருப்புக்கு இரையாக்குவேன்.⁾
King James Version (KJV)
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
American Standard Version (ASV)
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.
Bible in Basic English (BBE)
My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.
Darby English Bible (DBY)
Fury is not in me. Oh that I had briars [and] thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.
World English Bible (WEB)
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march on them, I would burn them together.
Young’s Literal Translation (YLT)
Fury is not in Me; Who giveth Me a brier — a thorn in battle? I step into it, I burn it at once.
ஏசாயா Isaiah 27:4
உக்கிரம் என்னிடத்தில் இல்லை; முட்செடியையும் நெரிஞ்சிலையும் எனக்கு விரோதமாய் யுத்தத்தில் கொண்டுவருகிறவன் யார்? நான் அவைகள்மேல் வந்து, அவைகளை ஏகமாய்க் கொளுத்திவிடுவேன்;
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
| חֵמָ֖ה | ḥēmâ | hay-MA | |
| אֵ֣ין | ʾên | ane | |
| לִ֑י | lî | lee | |
| מִֽי | mî | mee | |
| יִתְּנֵ֜נִי | yittĕnēnî | yee-teh-NAY-nee | |
| שָׁמִ֥יר | šāmîr | sha-MEER | |
| שַׁ֙יִת֙ | šayit | SHA-YEET | |
| בַּמִּלְחָמָ֔ה | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA | |
| אֶפְשְׂעָ֥ה | ʾepśĕʿâ | ef-seh-AH | |
| בָ֖הּ | bāh | va | |
| אֲצִיתֶ֥נָּה | ʾăṣîtennâ | uh-tsee-TEH-na | |
| יָּֽחַד׃ | yāḥad | YA-hahd |
Cross Reference
Isaiah 10:17
And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
Hebrews 6:8
But that which bears thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
Matthew 3:12
Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
2 Samuel 23:6
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
2 Peter 2:9
The Lord knows how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
Malachi 4:3
And all of you shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, says the LORD of hosts.
Nahum 1:3
The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
Ezekiel 16:63
That you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more because of your shame, when I am pacified toward you for all that you have done, says the Lord GOD.
Isaiah 54:6
For the LORD has called you as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when you were refused, says your God.
Isaiah 26:20
Come, my people, enter you into your chambers, and shut your doors about you: hide yourself as it were for a little moment, until the indignation pass over.
Isaiah 12:1
And in that day you shall say, O LORD, I will praise you: though you were angry with me, yours anger is turned away, and you comforted me.
Isaiah 9:18
For wickedness burns as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke.
Psalm 103:9
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
Psalm 85:3
You have taken away all your wrath: you have turned yourself from the fierceness of yours anger.
Tags உக்கிரம் என்னிடத்தில் இல்லை முட்செடியையும் நெரிஞ்சிலையும் எனக்கு விரோதமாய் யுத்தத்தில் கொண்டுவருகிறவன் யார் நான் அவைகள்மேல் வந்து அவைகளை ஏகமாய்க் கொளுத்திவிடுவேன்
Isaiah 27:4 Concordance Isaiah 27:4 Interlinear Isaiah 27:4 Image