Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 24:18

English English Bible Isaiah Isaiah 24 Isaiah 24:18

Isaiah 24:18
And it shall come to pass, that he who flees from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that comes up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பயத்தின் சத்தத்திற்கு விலகி ஓடுகிறவன் படுகுழியில் விழுவான்; படுகுழியிலிருந்து ஏறுகிறவன் கண்ணியில் அகப்படுவான்; உயர இருக்கும் மதகுகள் திறக்கப்பட்டு, பூமியின் அஸ்திபாரங்கள் குலுங்கும்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் ஆபத்தைப்பற்றி கேள்விப்படுவார்கள். அவர்கள் அச்சப்படுவார்கள். சில ஜனங்கள் வெளியே ஓடுவார்கள். ஆனால், அவர்கள் குழிக்குள் விழுவார்கள்; வலைக்குள் அகப்படுவார்கள். சில ஜனங்கள் குழியிலிருந்து வெளியே ஏறி வருவார்கள். ஆனால், அவர்கள் இன்னொரு வலைக்குள் அகப்படுவார்கள். வானத்தில் உள்ள வெள்ளத்தின் கதவுகள் திறக்கும். வெள்ளம் பெருகத்தொடங்கும். பூமியின் அஸ்திபாரம் அசையும்.

Thiru Viviliam
⁽திகிலின் ஓசைகேட்டு ஓடுபவர்␢ படுகுழியில் வீழ்வார்;␢ படுகுழியிலிருந்து ஏறுகின்றவர்␢ கண்ணியில் சிக்கிக் கொள்வார்;␢ ஏனெனில், விண்ணின் மடைகள்␢ திறக்கப்படுகின்றன;␢ நிலத்தின் அடித்தளங்கள் அதிர்கின்றன.⁾

Isaiah 24:17Isaiah 24Isaiah 24:19

King James Version (KJV)
And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.

American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.

Bible in Basic English (BBE)
And it will be that he who goes in flight from the sound of fear will be overtaken by death; and he who gets free from death will be taken in the net: for the windows on high are open, and the bases of the earth are shaking.

Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass, [that] he who fleeth from the sound of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare; for the windows on high are open, and the foundations of the earth shake.

World English Bible (WEB)
It shall happen, that he who flees from the noise of the fear shall fall into the pit; and he who comes up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, He who is fleeing from the noise of the fear Doth fall into the snare, And he who is coming up from the midst of the snare, Is captured by the gin, For windows on high have been opened, And shaken are foundations of the land.

ஏசாயா Isaiah 24:18
அப்பொழுது, திகிலின் சத்தத்திற்கு விலகி ஓடுகிறவன் படுகுழியில் விழுவான்; படுகுழியிலிருந்து ஏறுகிறவன் கண்ணியில் அகப்படுவான்; உயர இருக்கும் மதகுகள் திறவுண்டு, பூமியின் அஸ்திபாரங்கள் குலுங்கும்,
And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.

וְֽ֠הָיָהwĕhāyâVEH-ha-ya
הַנָּ֞סhannāsha-NAHS
מִקּ֤וֹלmiqqôlMEE-kole
הַפַּ֙חַד֙happaḥadha-PA-HAHD
יִפֹּ֣לyippōlyee-POLE
אֶלʾelel
הַפַּ֔חַתhappaḥatha-PA-haht
וְהָֽעוֹלֶה֙wĕhāʿôlehveh-ha-oh-LEH
מִתּ֣וֹךְmittôkMEE-toke
הַפַּ֔חַתhappaḥatha-PA-haht
יִלָּכֵ֖דyillākēdyee-la-HADE
בַּפָּ֑חbappāḥba-PAHK
כִּֽיkee
אֲרֻבּ֤וֹתʾărubbôtuh-ROO-bote
מִמָּרוֹם֙mimmārômmee-ma-ROME
נִפְתָּ֔חוּniptāḥûneef-TA-hoo
וַֽיִּרְעֲשׁ֖וּwayyirʿăšûva-yeer-uh-SHOO
מ֥וֹסְדֵיmôsĕdêMOH-seh-day
אָֽרֶץ׃ʾāreṣAH-rets

Cross Reference

Psalm 18:7
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was angry.

Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.

Amos 5:19
As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.

Psalm 46:2
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;

Psalm 18:15
Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of your nostrils.

Job 20:24
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.

Job 18:8
For he is cast into a net by his own feet, and he walks upon a snare.

2 Kings 7:2
Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, you shall see it with yours eyes, but shall not eat thereof.

1 Kings 20:29
And they pitched one opposite to the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.

Joshua 10:10
And the LORD humiliated them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goes up to Bethhoron, and stroke them to Azekah, and unto Makkedah.

Deuteronomy 32:22
For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the low hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.

Genesis 19:24
Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;


Tags அப்பொழுது திகிலின் சத்தத்திற்கு விலகி ஓடுகிறவன் படுகுழியில் விழுவான் படுகுழியிலிருந்து ஏறுகிறவன் கண்ணியில் அகப்படுவான் உயர இருக்கும் மதகுகள் திறவுண்டு பூமியின் அஸ்திபாரங்கள் குலுங்கும்
Isaiah 24:18 Concordance Isaiah 24:18 Interlinear Isaiah 24:18 Image