Isaiah 22:3
All your rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in you are bound together, which have fled from far.
Tamil Indian Revised Version
உன் அதிபதிகள் எல்லோரும் ஏகமாக ஓடி அலைந்தும், வில்வீரர்களால் கட்டப்படுகிறார்கள்; உன்னில் அகப்பட்ட அனைவரும் தூரத்திற்கு ஓடியும் ஏகமாகக் கட்டப்படுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
உங்கள் தலைவர்கள் எல்லோரும் சேர்ந்து தூரத்துக்கு ஓடிப்போனார்கள். ஆனால் அவர்கள் அனைவரும் வில் இல்லாமல் கைது செய்யப்பட்டார்கள், தலைவர்கள் அனைவரும் சேர்ந்து தூர ஓடிப் போனார்கள். ஆனால் அவர்கள் கைது செய்யப்பட்டனர்.
Thiru Viviliam
⁽உங்கள் தலைவர்கள் அனைவரும்␢ ஒருங்கே ஓட்டமெடுத்தார்கள்;␢ அம்பு எய்யாமலே அவர்கள் பிடிபட்டார்கள்;␢ உன்னிடத்தில் இருந்தவர் யாவரும்␢ வெகு தொலைவிற்குத் தப்பியோடியும்␢ கண்டுபிடிக்கப்பட்டு␢ ஒருசேரக் கைதானார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
American Standard Version (ASV)
All thy rulers fled away together, they were bound by the archers; all that were found of thee were bound together; they fled afar off.
Bible in Basic English (BBE)
All your rulers … have gone in flight; all your strong ones have gone far away.
Darby English Bible (DBY)
All thy rulers have fled together, they are taken prisoners without the bow: all that are found of thee are made prisoners together; they were fleeing far off.
World English Bible (WEB)
All your rulers fled away together, they were bound by the archers; all who were found of you were bound together; they fled afar off.
Young’s Literal Translation (YLT)
All thy rulers fled together from the bow, Bound have been all found of thee, They have been kept bound together, Afar off they have fled.
ஏசாயா Isaiah 22:3
உன் அதிபதிகள் எல்லாரும் ஏகமாய் ஓடி அலைந்தும், வில்வீரரால் கட்டப்படுகிறார்கள்; உன்னில் அகப்பட்ட யாவரும் தூரத்துக்கு ஓடியும் ஏகமாய்க் கட்டப்படுகிறார்கள்.
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
| כָּל | kāl | kahl | |
| קְצִינַ֥יִךְ | qĕṣînayik | keh-tsee-NA-yeek | |
| נָֽדְדוּ | nādĕdû | NA-deh-doo | |
| יַ֖חַד | yaḥad | YA-hahd | |
| מִקֶּ֣שֶׁת | miqqešet | mee-KEH-shet | |
| אֻסָּ֑רוּ | ʾussārû | oo-SA-roo | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| נִמְצָאַ֙יִךְ֙ | nimṣāʾayik | neem-tsa-AH-yeek | |
| אֻסְּר֣וּ | ʾussĕrû | oo-seh-ROO | |
| יַחְדָּ֔ו | yaḥdāw | yahk-DAHV | |
| מֵרָח֖וֹק | mērāḥôq | may-ra-HOKE | |
| בָּרָֽחוּ׃ | bārāḥû | ba-ra-HOO |
Cross Reference
2 Kings 25:4
And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain.
2 Kings 25:18
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
Isaiah 3:1
For, behold, the Lord, the LORD of hosts, does take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water.
Jeremiah 39:4
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate between the two walls: and he went out the way of the plain.
Jeremiah 52:24
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
Tags உன் அதிபதிகள் எல்லாரும் ஏகமாய் ஓடி அலைந்தும் வில்வீரரால் கட்டப்படுகிறார்கள் உன்னில் அகப்பட்ட யாவரும் தூரத்துக்கு ஓடியும் ஏகமாய்க் கட்டப்படுகிறார்கள்
Isaiah 22:3 Concordance Isaiah 22:3 Interlinear Isaiah 22:3 Image