Isaiah 22:16
What have you here? and whom have you here, that you have hewed you out a tomb here, as he that hews him out a tomb on high, and that graves an habitation for himself in a rock?
Tamil Indian Revised Version
உயர்ந்த இடத்திலே தன் கல்லறையை வெட்டி, கன்மலையிலே தனக்கு வாசஸ்தலத்தைத் தோண்டுகிறவனைப்போல, நீ உனக்கு இங்கே கல்லறையை வெட்டும்படிக்கு உனக்கு இங்கே என்ன இருக்கிறது? உனக்கு இங்கே யார் இருக்கிறார்கள்?
Tamil Easy Reading Version
“நீ இங்கே என்ன செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? உன் குடும்பத்திலுள்ள யாராவது இங்கே புதைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களா? ஏன் இங்கே ஒரு கல்லறையை உருவாக்கினாய்?” என்று அந்த வேலைக்காரனைக் கேள். அதற்கு ஏசாயா, “இந்த மனிதனைப் பாருங்கள்! இவன் தனது கல்லறையை உயர்ந்த இடத்தில் அமைத்துக்கொண்டிருக்கிறான். இந்த மனிதன் அவனது கல்லறையை அமைக்க பாறைக்குள் வெட்டிக்கொண்டிருக்கிறான்.
Thiru Viviliam
‘நீ உனக்கென்று ஒரு கல்லறையை வெட்டியிருக்கிறாய்; உயர்ந்த இடத்தில் அக்கல்லறையை இருக்குமாறு அமைத்திருக்கிறாய்; பாறையில் உனக்கொரு தங்குமிடத்தைக் குடைந்துள்ளாயே? இங்கே உனக்கு யார் இருக்கிறார்கள்? இங்கே உனக்கு என்ன வேலை?
King James Version (KJV)
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
American Standard Version (ASV)
What doest thou here? and whom has thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving a habitation for himself in the rock!
Bible in Basic English (BBE)
Who are you, and by what right have you made for yourself a resting-place here?
Darby English Bible (DBY)
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewn thee out a sepulchre here, [as] he that heweth out his sepulchre on high, cutting out in the rock a habitation for himself?
World English Bible (WEB)
“What are you doing here? and who has you here, that you have hewed out a tomb here? Cutting him out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!”
Young’s Literal Translation (YLT)
What — to thee here? And who — to thee here? That thou hast hewn out to thee here — a sepulchre? Hewing on high his sepulchre, Graving in a rock a dwelling for himself.
ஏசாயா Isaiah 22:16
உயர்ந்த ஸ்தலத்திலே தன் கல்லறையை வெட்டி, கன்மலையிலே தனக்கு வாசஸ்தலத்தைத் தோண்டுகிறவனைப்போல, நீ உனக்கு இங்கே கல்லறையை வெட்டும்படிக்கு உனக்கு இங்கே என்ன இருக்கிறது? உனக்கு இங்கே யார் இருக்கிறார்கள்?
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
| מַה | ma | ma | |
| לְּךָ֥ | lĕkā | leh-HA | |
| פֹה֙ | pōh | foh | |
| וּמִ֣י | ûmî | oo-MEE | |
| לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA | |
| פֹ֔ה | pō | foh | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| חָצַ֧בְתָּ | ḥāṣabtā | ha-TSAHV-ta | |
| לְּךָ֛ | lĕkā | leh-HA | |
| פֹּ֖ה | pō | poh | |
| קָ֑בֶר | qāber | KA-ver | |
| חֹצְבִ֤י | ḥōṣĕbî | hoh-tseh-VEE | |
| מָרוֹם֙ | mārôm | ma-ROME | |
| קִבְר֔וֹ | qibrô | keev-ROH | |
| חֹקְקִ֥י | ḥōqĕqî | hoh-keh-KEE | |
| בַסֶּ֖לַע | basselaʿ | va-SEH-la | |
| מִשְׁכָּ֥ן | miškān | meesh-KAHN | |
| לֽוֹ׃ | lô | loh |
Cross Reference
Matthew 27:60
And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
2 Samuel 18:18
Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place.
2 Chronicles 16:14
And they buried him in his own sepulchers, which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds of spices prepared by the apothecaries' are: and they made a very great burning for him.
Job 3:14
With kings and counsellors of the earth, which build desolate places for themselves;
Isaiah 14:18
All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.
Isaiah 52:5
Now therefore, what have I here, says the LORD, that my people is taken away for nothing? they that rule over them make them to wail, says the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
Micah 2:10
Arise all of you, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
Tags உயர்ந்த ஸ்தலத்திலே தன் கல்லறையை வெட்டி கன்மலையிலே தனக்கு வாசஸ்தலத்தைத் தோண்டுகிறவனைப்போல நீ உனக்கு இங்கே கல்லறையை வெட்டும்படிக்கு உனக்கு இங்கே என்ன இருக்கிறது உனக்கு இங்கே யார் இருக்கிறார்கள்
Isaiah 22:16 Concordance Isaiah 22:16 Interlinear Isaiah 22:16 Image