Isaiah 18:3
All you inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see all of you, when he lifts up an explicit sign on the mountains; and when he blows a trumpet, hear all of you.
Tamil Indian Revised Version
பூமியில் குடியிருக்கிறவர்களும், தேசத்து மக்களுமாகிய நீங்களெல்லோரும், மலைகளின்மேல் கொடியேற்றப்படும்போது பாருங்கள், எக்காளம் ஊதப்படும்போது கேளுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்களுக்குக் கெட்டவை ஏற்படும் என்று அந்த ஜனங்களை எச்சரிக்கை செய்யுங்கள். இந்த உலகிலுள்ள அனைத்து ஜனங்களும் இவர்களுக்கு ஏற்படப்போவதைக் காண்பார்கள். மலையில் ஏற்றப்பட்டக் கொடியைப்போன்று, ஜனங்கள் இவற்றைத் தெளிவாகப் பார்ப்பார்கள். இந்த உலகிலுள்ள அனைத்து ஜனங்களும் இந்த உயர்ந்து வளர்ந்த ஜனங்களுக்கு நிகழப் போவதைப்பற்றிக் கேள்விப்படுவார்கள். போருக்கு முன் கேட்கும் எக்காளத்தைப்போன்று தெளிவாக அவர்கள் கேட்பார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽உலகில் குடியிருக்கும் அனைத்து மக்களே,␢ மண்ணுலகில் வாழ்வோரே,␢ மலைகளின்மேல் கொடியேற்றும்போது␢ உற்று நோக்குங்கள்;␢ எக்காளம் ஊதும்போது␢ செவிகொடுங்கள்;⁾
King James Version (KJV)
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.
American Standard Version (ASV)
All ye inhabitants of the world, and ye dwellers on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, see ye; and when the trumpet is blown, hear ye.
Bible in Basic English (BBE)
All you peoples of the world, and you who are living on the earth, when a flag is lifted up on the mountains, give attention; and when the horn is sounded, give ear.
Darby English Bible (DBY)
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, when a banner is lifted up on the mountains, see ye, and when a trumpet is blown, hear ye!
World English Bible (WEB)
All you inhabitants of the world, and you dwellers on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, look; and when the trumpet is blown, listen.
Young’s Literal Translation (YLT)
All ye inhabitants of the world, And ye dwellers of earth, At the lifting up of an ensign on hills ye look, And at the blowing of a trumpet ye hear.
ஏசாயா Isaiah 18:3
பூச்சக்கரத்தில் வாசமாயிருக்கிறவர்களும், தேசத்துக் குடிகளுமாகிய நீங்களெல்லாரும் மலைகளின்மேல் கொடியேற்றப்படும்போது பாருங்கள், எக்காளம் ஊதப்படும்போது கேளுங்கள்.
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.
| כָּל | kāl | kahl | |
| יֹשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY | |
| תֵבֵ֖ל | tēbēl | tay-VALE | |
| וְשֹׁ֣כְנֵי | wĕšōkĕnê | veh-SHOH-heh-nay | |
| אָ֑רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets | |
| כִּנְשֹׂא | kinśōʾ | keen-SOH | |
| נֵ֤ס | nēs | nase | |
| הָרִים֙ | hārîm | ha-REEM | |
| תִּרְא֔וּ | tirʾû | teer-OO | |
| וְכִתְקֹ֥עַ | wĕkitqōaʿ | veh-heet-KOH-ah | |
| שׁוֹפָ֖ר | šôpār | shoh-FAHR | |
| תִּשְׁמָֽעוּ׃ | tišmāʿû | teesh-ma-OO |
Cross Reference
Isaiah 5:26
And he will lift up an explicit sign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:
Isaiah 26:11
LORD, when your hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of yours enemies shall devour them.
Matthew 13:16
But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.
Matthew 13:9
Who has ears to hear, let him hear.
Zechariah 9:14
And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
Micah 6:9
The LORD's voice cries unto the city, and the man of wisdom shall see your name: hear all of you the rod, and who has appointed it.
Micah 6:2
Hear all of you, O mountains, the LORD's controversy, and all of you strong foundations of the earth: for the LORD has a controversy with his people, and he will plead with Israel.
Amos 3:6
Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD has not done it?
Jeremiah 22:29
O earth, earth, earth, hear the word of the LORD.
Isaiah 13:4
The noise of a multitude in the mountains, like of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts musters the host of the battle.
Isaiah 13:2
Lift all of you up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.
Isaiah 7:18
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
Isaiah 1:2
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD has spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Psalm 50:1
The mighty God, even the LORD, has spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Psalm 49:1
Hear this, all you people; give ear, all you inhabitants of the world:
Tags பூச்சக்கரத்தில் வாசமாயிருக்கிறவர்களும் தேசத்துக் குடிகளுமாகிய நீங்களெல்லாரும் மலைகளின்மேல் கொடியேற்றப்படும்போது பாருங்கள் எக்காளம் ஊதப்படும்போது கேளுங்கள்
Isaiah 18:3 Concordance Isaiah 18:3 Interlinear Isaiah 18:3 Image