Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 14:31

English English Bible Isaiah Isaiah 14 Isaiah 14:31

Isaiah 14:31
Wail, O gate; cry, O city; you, whole Palestina, are dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.

Tamil Indian Revised Version
வாசலே அலறு; நகரமே கதறு; பெலிஸ்தியாவே, நீ முழுவதும் கரைந்து போகிறாய்; ஏனென்றால், வடக்கே இருந்து புகைக்காடாய் வருகிறான்; அவன் கூட்டங்களில் தனித்தவனில்லை.

Tamil Easy Reading Version
நகர வாசலருகில் உள்ள ஜனங்களே, கதறுங்கள்! நகரத்திலுள்ள ஜனங்களே, கதறுங்கள்! பெலிஸ்தியாவிலுள்ள அனைத்து ஜனங்களும் நடுங்குவார்கள். உங்கள் தைரியம் சூடான மெழுகு போல் உருகிவிடும். வடக்கே பாருங்கள்! அங்கே புழுதி மேகம் இருக்கிறது! அசீரியாவிலிருந்து படையொன்று வந்துகொண்டிருக்கிறது! அந்தப் படையிலுள்ள அனைவரும் பலம் கொண்டவர்கள்!

Thiru Viviliam
⁽வாயிலே, வீறிட்டு அழு;␢ நகரே, கதறியழு;␢ எல்லாப் பெலிஸ்திய மக்களே;␢ மனம் பதறுங்கள்,␢ ஏனெனில் வடபுறத்திலிருந்து␢ புகையெனப் படை வருகின்றது.␢ அதன் போர்வீரருள்␢ கோழை எவனும் இல்லை.⁾

Isaiah 14:30Isaiah 14Isaiah 14:32

King James Version (KJV)
Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.

American Standard Version (ASV)
Howl, O gate; cry, O city; thou art melted away, O Philistia, all of thee; for there cometh a smoke out of the north, and there is no straggler in his ranks.

Bible in Basic English (BBE)
Send out a cry, O door! Make sounds of sorrow, O town! All your land has come to nothing, O Philistia; for there comes a smoke out of the north, and everyone keeps his place in the line.

Darby English Bible (DBY)
Howl, O gate! cry, O city! thou, Philistia, art wholly dissolved; for there cometh from the north a smoke, and none remaineth apart in his gatherings [of troops].

World English Bible (WEB)
Howl, gate; cry, city; you are melted away, Philistia, all of you; for there comes a smoke out of the north, and there is no straggler in his ranks.

Young’s Literal Translation (YLT)
Howl, O gate; cry, O city, Melted art thou, Philistia, all of thee, For from the north smoke hath come, And there is none alone in his set places.

ஏசாயா Isaiah 14:31
வாசலே அலறு; நகரமே கதறு; பெலிஸ்தியாவே, நீ முழுதும் கரைந்துபோகிறாய்; ஏனென்றால், வடக்கே இருந்து புகைக்காடாய் வருகிறான்; அவன் கூட்டங்களில் தனித்தவனில்லை.
Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.

הֵילִ֤ילִֽיhêlîlîhay-LEE-lee
שַׁ֙עַר֙šaʿarSHA-AR
זַֽעֲקִיzaʿăqîZA-uh-kee
עִ֔ירʿîreer
נָמ֖וֹגnāmôgna-MOɡE
פְּלֶ֣שֶׁתpĕlešetpeh-LEH-shet
כֻּלֵּ֑ךְkullēkkoo-LAKE
כִּ֤יkee
מִצָּפוֹן֙miṣṣāpônmee-tsa-FONE
עָשָׁ֣ןʿāšānah-SHAHN
בָּ֔אbāʾba
וְאֵ֥יןwĕʾênveh-ANE
בּוֹדֵ֖דbôdēdboh-DADE
בְּמוֹעָדָֽיו׃bĕmôʿādāywbeh-moh-ah-DAIV

Cross Reference

Jeremiah 1:14
Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

Isaiah 13:6
Wail all of you; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.

Isaiah 14:29
Rejoice not you, whole Palestina, because the rod of him that stroke you is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

Isaiah 20:1
In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;

Isaiah 3:26
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.

Isaiah 16:7
Therefore shall Moab wail for Moab, every one shall wail: for the foundations of Kirhareseth shall all of you mourn; surely they are stricken.

Isaiah 24:12
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.

Jeremiah 25:16
And they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that I will send among them.


Tags வாசலே அலறு நகரமே கதறு பெலிஸ்தியாவே நீ முழுதும் கரைந்துபோகிறாய் ஏனென்றால் வடக்கே இருந்து புகைக்காடாய் வருகிறான் அவன் கூட்டங்களில் தனித்தவனில்லை
Isaiah 14:31 Concordance Isaiah 14:31 Interlinear Isaiah 14:31 Image