Isaiah 13:7
Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:
Tamil Indian Revised Version
ஆதலால் எல்லாக் கைகளும் தளர்ந்து, எல்லா மனிதரின் இருதயமும் கரைந்துபோகும்.
Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் தம் தைரியத்தை இழப்பார்கள். ஜனங்களை அச்சம் பெலவீனப்படுத்தும்.
Thiru Viviliam
⁽ஆதலால், கைகள் யாவும் தளர்ந்து விடும்;␢ மானிட நெஞ்சம் அனைத்தும்␢ உருகி நிற்கும்.⁾
King James Version (KJV)
Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:
American Standard Version (ASV)
Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:
Bible in Basic English (BBE)
For this cause all hands will be feeble, and every heart of man be turned to water;
Darby English Bible (DBY)
Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt,
World English Bible (WEB)
Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:
Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore, all hands do fail, And every heart of man doth melt.
ஏசாயா Isaiah 13:7
ஆதலால் எல்லாக் கைகளும் நெகிழ்ந்து, எல்லா மனுஷரின் இருதயமும் கரைந்துபோம்.
Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:
| עַל | ʿal | al | |
| כֵּ֖ן | kēn | kane | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| יָדַ֣יִם | yādayim | ya-DA-yeem | |
| תִּרְפֶּ֑ינָה | tirpênâ | teer-PAY-na | |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| לְבַ֥ב | lĕbab | leh-VAHV | |
| אֱנ֖וֹשׁ | ʾĕnôš | ay-NOHSH | |
| יִמָּֽס׃ | yimmās | yee-MAHS |
Cross Reference
Ezekiel 21:7
And it shall be, when they say unto you, Wherefore sigh you? that you shall answer, For the tidings; because it comes: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it comes, and shall be brought to pass, says the Lord GOD.
Nahum 2:10
She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees strike together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
Ezekiel 7:17
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Isaiah 19:1
The burden of Egypt. Behold, the LORD rides upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
Nahum 1:6
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
Jeremiah 50:43
The king of Babylon has heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail.
Isaiah 51:20
Your sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of your God.
Isaiah 37:27
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.
Isaiah 10:3
And what will all of you do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will all of you flee for help? and where will all of you leave your glory?
Exodus 15:15
Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.
Tags ஆதலால் எல்லாக் கைகளும் நெகிழ்ந்து எல்லா மனுஷரின் இருதயமும் கரைந்துபோம்
Isaiah 13:7 Concordance Isaiah 13:7 Interlinear Isaiah 13:7 Image