Isaiah 1:30
For all of you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.
Tamil Indian Revised Version
இலையுதிர்ந்த கர்வாலிமரத்தைப் போலவும், தண்ணீரில்லாத தோப்பைப்போலவும் இருப்பீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இது நிறைவேறும். ஏனென்றால் நீங்கள் காய்ந்துபோன கருவாலி மரங்களைப்போன்றும் தண்ணீரில்லாத சோலையைபோன்றும் அழிக்கப்படுவீர்கள்.
Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில் நீங்கள் இலையுதிர்ந்த␢ தேவதாரு மரத்தைப்போல் ஆவீர்கள்;␢ நீரின்றி வாடிப்போகும்␢ சோலையைப் போலவும் இருப்பீர்கள்;⁾
King James Version (KJV)
For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
American Standard Version (ASV)
For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
Bible in Basic English (BBE)
For you will be like a tree whose leaves have become dry, and like a garden without water.
Darby English Bible (DBY)
For ye shall be as a terebinth whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
World English Bible (WEB)
For you shall be as an oak whose leaf fades, And as a garden that has no water.
Young’s Literal Translation (YLT)
For ye are as an oak whose leaf is fading, And as a garden that hath no water.
ஏசாயா Isaiah 1:30
இலையுதிர்ந்த கர்வாலிமரத்தைப்போலவும், தண்ணீரில்லாத தோப்பைப் போலவும் இருப்பீர்கள்.
For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
| כִּ֣י | kî | kee | |
| תִֽהְי֔וּ | tihĕyû | tee-heh-YOO | |
| כְּאֵלָ֖ה | kĕʾēlâ | keh-ay-LA | |
| נֹבֶ֣לֶת | nōbelet | noh-VEH-let | |
| עָלֶ֑הָ | ʿālehā | ah-LEH-ha | |
| וּֽכְגַנָּ֔ה | ûkĕgannâ | oo-heh-ɡa-NA | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| מַ֖יִם | mayim | MA-yeem | |
| אֵ֥ין | ʾên | ane | |
| לָֽהּ׃ | lāh | la |
Cross Reference
Isaiah 5:6
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor dug; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Isaiah 58:11
And the LORD shall guide you continually, and satisfy your soul in drought, and make fat your bones: and you shall be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
Jeremiah 17:5
Thus says the LORD; Cursed be the man that trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from the LORD.
Jeremiah 31:12
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Ezekiel 17:9
Say you, Thus says the Lord GOD; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.
Ezekiel 17:24
And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken and have done it.
Ezekiel 31:4
The waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent her little rivers unto all the trees of the field.
Matthew 21:19
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on you henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
Tags இலையுதிர்ந்த கர்வாலிமரத்தைப்போலவும் தண்ணீரில்லாத தோப்பைப் போலவும் இருப்பீர்கள்
Isaiah 1:30 Concordance Isaiah 1:30 Interlinear Isaiah 1:30 Image