Isaiah 1:12
When all of you come to appear before me, who has required this at your hand, to tread my courts?
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் என் சந்நிதியில் வரும்போது, என் பிராகாரங்களை இப்படி மிதிக்கவேண்டுமென்று உங்களிடத்தில் கேட்டது யார்?
Tamil Easy Reading Version
என்னைச் சந்திக்க வரும்பொழுது சகலத்தையும் என் பிரகாரத்தில் மிதிக்கிறீர்கள். இப்படி செய்யும்படி உங்களுக்குச் சொன்னது யார்?
Thiru Viviliam
⁽நீங்கள் என்னை வழிபட␢ என் திருமுன் வரும்போது,␢ இவற்றையெல்லாம் கொண்டு வந்து␢ என் கோவில் முற்றத்தை␢ மிதிக்க வேண்டுமென்று கேட்டது யார்?⁾
King James Version (KJV)
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
American Standard Version (ASV)
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts?
Bible in Basic English (BBE)
At whose request do you come before me, making my house unclean with your feet?
Darby English Bible (DBY)
When ye come to appear before me, who hath required this from your hand — to tread my courts?
World English Bible (WEB)
When you come to appear before me, Who has required this at your hand, to trample my courts?
Young’s Literal Translation (YLT)
When ye come in to appear before Me, Who hath required this of your hand, To trample My courts?
ஏசாயா Isaiah 1:12
நீங்கள் என் சந்நிதியில் வரும்போது, என் பிராகாரங்களை இப்படி மிதிக்கவேண்டுமென்று உங்களிடத்தில் கேட்டது யார்?
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
| כִּ֣י | kî | kee | |
| תָבֹ֔אוּ | tābōʾû | ta-VOH-oo | |
| לֵרָא֖וֹת | lērāʾôt | lay-ra-OTE | |
| פָּנָ֑י | pānāy | pa-NAI | |
| מִי | mî | mee | |
| בִקֵּ֥שׁ | biqqēš | vee-KAYSH | |
| זֹ֛את | zōt | zote | |
| מִיֶּדְכֶ֖ם | miyyedkem | mee-yed-HEM | |
| רְמֹ֥ס | rĕmōs | reh-MOSE | |
| חֲצֵרָֽי׃ | ḥăṣērāy | huh-tsay-RAI |
Cross Reference
Exodus 23:17
Three items in the year all your males shall appear before the LORD God.
Exodus 34:23
Three times in the year shall all your male children appear before the LORD God, the God of Israel.
Deuteronomy 16:16
Three times in a year shall all your males appear before the LORD your God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
Psalm 40:6
Sacrifice and offering you did not desire; mine ears have you opened: burnt offering and sin offering have you not required.
Ecclesiastes 5:1
Keep your foot when you go to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil.
Isaiah 58:1
Cry aloud, spare not, lift up your voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins.
Micah 6:8
He has showed you, O man, what is good; and what does the LORD require of you, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with your God?
Matthew 23:5
But all their works they do in order to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
Tags நீங்கள் என் சந்நிதியில் வரும்போது என் பிராகாரங்களை இப்படி மிதிக்கவேண்டுமென்று உங்களிடத்தில் கேட்டது யார்
Isaiah 1:12 Concordance Isaiah 1:12 Interlinear Isaiah 1:12 Image