Hebrews 8:8
For finding fault with them, he says, Behold, the days come, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
Tamil Indian Revised Version
அவர்களைக் குற்றப்படுத்தி, அவர்களைப் பார்த்து: இதோ, கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இஸ்ரவேல் குடும்பத்தோடும் யூதா குடும்பத்தோடும் நான் புதிய உடன்படிக்கையை ஏற்படுத்தும் காலம் வருகிறது.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேவன் மக்களிடம் சில பிழைகளைக் கண்டுபிடித்து அவர்களிடம், “இஸ்ரவேல் மக்களோடும் யூதா மக்களோடும் ஒரு புதிய உடன்படிக்கையை நான் ஏற்படுத்தும் காலம் வந்துகொண்டிருக்கிறது.
Thiru Viviliam
ஆனால், கடவுள் அவர்களது குற்றத்தை எடுத்துக் கூறிக் சொன்னது இதுவே:⁽“இதோ, நாள்கள் வருகின்றன.␢ அப்போது இஸ்ரயேல் வீட்டாரோடும்␢ யூதாவின் வீட்டாரோடும்␢ புதிய உன்படிக்கை ஒன்றைச்␢ செய்து கொள்வேன்”⁾ என்கிறார் ஆண்டவர்.
King James Version (KJV)
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
American Standard Version (ASV)
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
Bible in Basic English (BBE)
For, protesting against them, he says, See, the days are coming when I will make a new agreement with the house of Israel, and with the house of Judah;
Darby English Bible (DBY)
For finding fault, he says to them, Behold, days come, saith the Lord, and I will consummate a new covenant as regards the house of Israel, and as regards the house of Juda;
World English Bible (WEB)
For finding fault with them, he said, “Behold, the days come,” says the Lord, “That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
Young’s Literal Translation (YLT)
For finding fault, He saith to them, `Lo, days come, saith the Lord, and I will complete with the house of Israel, and with the house of Judah, a new covenant,
எபிரெயர் Hebrews 8:8
அவர்களைக் குற்றப்படுத்தி, அவர்களை நோக்கி: இதோ, கர்த்தர் சொல்லுகிறதென்னவெனில்: இஸ்ரவேல் குடும்பத்தோடும் யூதா குடும்பத்தோடும் நான் புது உடன்படிக்கையை ஏற்படுத்துங்காலம் வருகிறது.
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
| μεμφόμενος | memphomenos | mame-FOH-may-nose | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| Ἰδού, | idou | ee-THOO | |
| ἡμέραι | hēmerai | ay-MAY-ray | |
| ἔρχονται | erchontai | ARE-hone-tay | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose | |
| καὶ | kai | kay | |
| συντελέσω | syntelesō | syoon-tay-LAY-soh | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| τὸν | ton | tone | |
| οἶκον | oikon | OO-kone | |
| Ἰσραὴλ | israēl | ees-ra-ALE | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| τὸν | ton | tone | |
| οἶκον | oikon | OO-kone | |
| Ἰούδα | iouda | ee-OO-tha | |
| διαθήκην | diathēkēn | thee-ah-THAY-kane | |
| καινήν | kainēn | kay-NANE |
Cross Reference
Jeremiah 31:31
Behold, the days come, says the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
Luke 22:20
Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
2 Corinthians 3:6
Who also has made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter kills, but the spirit gives life.
Hebrews 9:15
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
Hebrews 10:16
This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
Hebrews 12:24
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaks better things that that of Abel.
1 Corinthians 11:25
After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do all of you, as often as all of you drink it, in remembrance of me.
Luke 17:22
And he said unto the disciples, The days will come, when all of you shall desire to see one of the days of the Son of man, and all of you shall not see it.
Mark 14:24
And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
Matthew 26:28
For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
Ezekiel 37:26
Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.
Jeremiah 23:5
Behold, the days come, says the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
Jeremiah 23:7
Therefore, behold, the days come, says the LORD, that they shall no more say, The LORD lives, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
Jeremiah 30:3
For, lo, the days come, says the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, says the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
Jeremiah 31:27
Behold, the days come, says the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast.
Jeremiah 31:38
Behold, the days come, says the LORD, that the city shall be built to the LORD from the tower of Hananeel unto the gate of the corner.
Jeremiah 32:40
And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
Jeremiah 33:24
Consider you not what this people have spoken, saying, The two families which the LORD has chosen, he has even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.
Ezekiel 16:60
Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish unto you an everlasting covenant.
Isaiah 55:3
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
Tags அவர்களைக் குற்றப்படுத்தி அவர்களை நோக்கி இதோ கர்த்தர் சொல்லுகிறதென்னவெனில் இஸ்ரவேல் குடும்பத்தோடும் யூதா குடும்பத்தோடும் நான் புது உடன்படிக்கையை ஏற்படுத்துங்காலம் வருகிறது
Hebrews 8:8 Concordance Hebrews 8:8 Interlinear Hebrews 8:8 Image