Hebrews 4:3
For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
Tamil Indian Revised Version
விசுவாசித்த நாமோ அந்த இளைப்பாறுதலில் நுழைகிறோம்; விசுவாசியாதவர்களைக் குறித்து தேவன்: இவர்கள் என்னுடைய இளைப்பாறுதலில் நுழையமாட்டார்கள் என்று என்னுடைய கோபத்திலே ஆணையிட்டேன் என்றார். அவருடைய செயல்கள் உலகம் தோன்றிய காலத்திலேயே முடிந்திருந்தும் இப்படிச் சொன்னார்.
Tamil Easy Reading Version
விசுவாசித்த நம்மால் தேவனுடைய இளைப்பாறுதலில் நுழைய முடியும். தேவன் சொன்னதுபோல, “எனவே நான் கோபத்தோடு, ‘அவர்கள் ஒருபோதும் எனது இளைப்பாறுதலுக்குள் நுழைய முடியாது’ என்று ஆணையிட்டேன்” தேவன் இதைச் சொன்னார். ஆனால் இவ்வுலகத்தை உருவாக்கின நேரமுதல் தம் வேலையை தேவன் முடித்தார்.
Thiru Viviliam
இந்த ஓய்வைப் பெறுகிறவர்கள் நம்பிக்கையுடன் இருக்கும் நாமே. இதைக் குறித்தே, ⁽ “நான் சினமுற்று, ‘நான் அளிக்கும்␢ இளைப்பாற்றியின் நாட்டிற்குள்␢ நுழையவேமாட்டார்கள்’␢ என்று ஆணையிட்டுக் கூறினேன்”⁾ என எடுத்துரைக்கப்பட்டுள்ளது. எனினும் உலகம் தோன்றிய காலத்திலேயே கடவுளுடைய வேலைகள் முடிந்துவிட்டன.
King James Version (KJV)
For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
American Standard Version (ASV)
For we who have believed do enter into that rest; even as he hath said, As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
Bible in Basic English (BBE)
For those of us who have belief come into his rest; even as he has said, As I said in my oath when I was angry, They may not come into my rest: though the works were done from the time of the making of the world.
Darby English Bible (DBY)
For we enter into the rest who have believed; as he said, As I have sworn in my wrath, If they shall enter into my rest; although the works had been completed from [the] foundation of [the] world.
World English Bible (WEB)
For we who have believed do enter into that rest, even as he has said, “As I swore in my wrath, they will not enter into my rest;” although the works were finished from the foundation of the world.
Young’s Literal Translation (YLT)
for we do enter into the rest — we who did believe, as He said, `So I sware in My anger, If they shall enter into My rest — ;’ and yet the works were done from the foundation of the world,
எபிரெயர் Hebrews 4:3
விசுவாசித்தவர்களாகிய நாமே அந்த இளைப்பாறுதலில் பிரவேசிக்கிறோம்; அவருடைய கிரியைகள் உலத்தோற்றமுதல் முடிந்திருந்தும் இவர்கள் என்னுடைய இளைப்பாறுதலில் பிரவேசிப்பதில்லையென்று என்னுடைய கோபத்திலே ஆணையிட்டேன் என்றார்
For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
| εἰσερχόμεθα | eiserchometha | ees-are-HOH-may-tha | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὴν | tēn | tane | |
| κατάπαυσιν | katapausin | ka-TA-paf-seen | |
| οἱ | hoi | oo | |
| πιστεύσαντες | pisteusantes | pee-STAYF-sahn-tase | |
| καθὼς | kathōs | ka-THOSE | |
| εἴρηκεν | eirēken | EE-ray-kane | |
| Ὡς | hōs | ose | |
| ὤμοσα | ōmosa | OH-moh-sa | |
| ἐν | en | ane | |
| τῇ | tē | tay | |
| ὀργῇ | orgē | ore-GAY | |
| μου | mou | moo | |
| Εἰ | ei | ee | |
| εἰσελεύσονται | eiseleusontai | ees-ay-LAYF-sone-tay | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὴν | tēn | tane | |
| κατάπαυσίν | katapausin | ka-TA-paf-SEEN | |
| μου | mou | moo | |
| καίτοι | kaitoi | KAY-too | |
| τῶν | tōn | tone | |
| ἔργων | ergōn | ARE-gone | |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| καταβολῆς | katabolēs | ka-ta-voh-LASE | |
| κόσμου | kosmou | KOH-smoo | |
| γενηθέντων | genēthentōn | gay-nay-THANE-tone |
Cross Reference
Hebrews 3:11
So I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.)
Matthew 11:28
Come unto me, all you that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Psalm 95:11
Unto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
1 Peter 1:20
Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,
Hebrews 9:26
For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world has he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.
Hebrews 3:14
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast unto the end;
Matthew 13:35
That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
Exodus 20:11
For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
Genesis 1:31
And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Ephesians 1:4
According as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
Romans 5:1
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Jeremiah 6:16
Thus says the LORD, Stand all of you in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and all of you shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.
Isaiah 28:12
To whom he said, This is the rest wherewith all of you may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.
Tags விசுவாசித்தவர்களாகிய நாமே அந்த இளைப்பாறுதலில் பிரவேசிக்கிறோம் அவருடைய கிரியைகள் உலத்தோற்றமுதல் முடிந்திருந்தும் இவர்கள் என்னுடைய இளைப்பாறுதலில் பிரவேசிப்பதில்லையென்று என்னுடைய கோபத்திலே ஆணையிட்டேன் என்றார்
Hebrews 4:3 Concordance Hebrews 4:3 Interlinear Hebrews 4:3 Image