Hebrews 2:12
Saying, I will declare your name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto you.
Tamil Indian Revised Version
உம்முடைய நாமத்தை என் சகோதரர்களுக்கு அறிவித்து, சபை நடுவில் உம்மைத் துதித்துப்பாடுவேன் என்றும்;
Tamil Easy Reading Version
“தேவனே உம்மைப்பற்றி நான் என் சகோதர சகோதரிகளிடம் கூறுவேன். உம்முடைய மக்கள் கூட்டத்தின் நடுவில் உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்” என்று அவர் கூறுகிறார்.
Thiru Viviliam
⁽“உமது பெயரை என் சகோதரர்␢ சகோதரிகளுக்கு அறிவிப்பேன்;␢ சபை நடுவே உம்மைப்␢ புகழ்ந்து பாடுவேன்”␢ என்று கூறியுள்ளார் அன்றோ!⁾
⇦
Hebrews 2:11Hebrews 2Hebrews 2:13 ⇨
King James Version (KJV)
Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
American Standard Version (ASV)
saying, I will declare thy name unto my brethren, In the midst of the congregation will I sing thy praise.
Bible in Basic English (BBE)
Saying, I will give the knowledge of your name to my brothers, I will make a song of praise to you before the church.
Darby English Bible (DBY)
saying, I will declare thy name to my brethren; in [the] midst of [the] assembly will I sing thy praises.
World English Bible (WEB)
saying, “I will declare your name to my brothers. In the midst of the congregation I will sing your praise.”
Young’s Literal Translation (YLT)
saying, `I will declare Thy name to my brethren, in the midst of an assembly I will sing praise to Thee;’ and again, `I will be trusting on Him;’
எபிரெயர் Hebrews 2:12
உம்முடைய நாமத்தை என் சகோதரருக்கு அறிவித்து, சபை நடுவில் உம்மைத் துதித்துப் பாடுவேன் என்றும்;
Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
Saying,
| λέγων, | legōn | LAY-gone |
I will declare
| Ἀπαγγελῶ | apangelō | ah-pahng-gay-LOH |
thy
| τὸ | to | toh |
| ὄνομά | onoma | OH-noh-MA |
name
| σου | sou | soo |
unto
| τοῖς | tois | toos |
my
| ἀδελφοῖς | adelphois | ah-thale-FOOS |
brethren,
| μου | mou | moo |
in
| ἐν | en | ane |
the midst
| μέσῳ | mesō | MAY-soh |
of the church
| ἐκκλησίας | ekklēsias | ake-klay-SEE-as |
unto praise sing I will
| ὑμνήσω | hymnēsō | yoom-NAY-soh |
thee.
| σε | se | say |
King James Version (KJV)
Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
American Standard Version (ASV)
saying, I will declare thy name unto my brethren, In the midst of the congregation will I sing thy praise.
Bible in Basic English (BBE)
Saying, I will give the knowledge of your name to my brothers, I will make a song of praise to you before the church.
Darby English Bible (DBY)
saying, I will declare thy name to my brethren; in [the] midst of [the] assembly will I sing thy praises.
World English Bible (WEB)
saying, “I will declare your name to my brothers. In the midst of the congregation I will sing your praise.”
Young’s Literal Translation (YLT)
saying, `I will declare Thy name to my brethren, in the midst of an assembly I will sing praise to Thee;’ and again, `I will be trusting on Him;’
Hebrews 2:12
Saying, I will declare your name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto you.
Tamil Indian Revised Version
உம்முடைய நாமத்தை என் சகோதரர்களுக்கு அறிவித்து, சபை நடுவில் உம்மைத் துதித்துப்பாடுவேன் என்றும்;
Tamil Easy Reading Version
“தேவனே உம்மைப்பற்றி நான் என் சகோதர சகோதரிகளிடம் கூறுவேன். உம்முடைய மக்கள் கூட்டத்தின் நடுவில் உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்” என்று அவர் கூறுகிறார்.
Thiru Viviliam
⁽“உமது பெயரை என் சகோதரர்␢ சகோதரிகளுக்கு அறிவிப்பேன்;␢ சபை நடுவே உம்மைப்␢ புகழ்ந்து பாடுவேன்”␢ என்று கூறியுள்ளார் அன்றோ!⁾
⇦
Hebrews 2:11Hebrews 2Hebrews 2:13 ⇨
King James Version (KJV)
Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
American Standard Version (ASV)
saying, I will declare thy name unto my brethren, In the midst of the congregation will I sing thy praise.
Bible in Basic English (BBE)
Saying, I will give the knowledge of your name to my brothers, I will make a song of praise to you before the church.
Darby English Bible (DBY)
saying, I will declare thy name to my brethren; in [the] midst of [the] assembly will I sing thy praises.
World English Bible (WEB)
saying, “I will declare your name to my brothers. In the midst of the congregation I will sing your praise.”
Young’s Literal Translation (YLT)
saying, `I will declare Thy name to my brethren, in the midst of an assembly I will sing praise to Thee;’ and again, `I will be trusting on Him;’
எபிரெயர் Hebrews 2:12
உம்முடைய நாமத்தை என் சகோதரருக்கு அறிவித்து, சபை நடுவில் உம்மைத் துதித்துப் பாடுவேன் என்றும்;
Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
Saying,
| λέγων, | legōn | LAY-gone |
I will declare
| Ἀπαγγελῶ | apangelō | ah-pahng-gay-LOH |
thy
| τὸ | to | toh |
| ὄνομά | onoma | OH-noh-MA |
name
| σου | sou | soo |
unto
| τοῖς | tois | toos |
my
| ἀδελφοῖς | adelphois | ah-thale-FOOS |
brethren,
| μου | mou | moo |
in
| ἐν | en | ane |
the midst
| μέσῳ | mesō | MAY-soh |
of the church
| ἐκκλησίας | ekklēsias | ake-klay-SEE-as |
unto praise sing I will
| ὑμνήσω | hymnēsō | yoom-NAY-soh |
thee.
| σε | se | say |