Hebrews 13:18
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Tamil Indian Revised Version
எங்களுக்காக ஜெபம்பண்ணுங்கள்; நாங்கள் நல்ல மனச்சாட்சி உள்ளவர்களாக எல்லாவற்றிலும் யோக்கியமாக நடக்க விரும்புகிறோம் என்று உறுதியாக நம்புகிறோம்.
Tamil Easy Reading Version
எங்களுக்காகத் தொடர்ந்து பிரார்த்தனை செய்யுங்கள். சுத்தமான மனசாட்சி உடையவர்களாய் நாங்கள் இருக்கிறோம். என்றும், எப்போதும் நல்ல செயல்களையே செய்ய விரும்புகிறோம் என்றும் நாங்கள் உறுதி கூறுகிறோம்.
Thiru Viviliam
எங்களுக்காக இறைவனிடம் வேண்டுங்கள். நாங்கள் நல்ல மனச்சான்று கொண்டுள்ளோம் என உறுதியாக நம்புகிறோம். அனைத்திலும் நன்னடத்தை உடையவர்களாய் இருக்கவே விரும்புகிறோம்.
King James Version (KJV)
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
American Standard Version (ASV)
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Bible in Basic English (BBE)
Make prayers for us, for we are certain that our hearts are free from the sense of sin, desiring the right way of life in all things.
Darby English Bible (DBY)
Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.
World English Bible (WEB)
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Young’s Literal Translation (YLT)
Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,
எபிரெயர் Hebrews 13:18
எங்களுக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்; நாங்கள் நல்மனச்சாட்சியுள்ளவர்களாய் எல்லாவற்றிலும் யோக்கியமாய் நடக்க விரும்புகிறோமென்று நிச்சயித்திருக்கிறோம்.
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
| Προσεύχεσθε | proseuchesthe | prose-AFE-hay-sthay | |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| ἡμῶν· | hēmōn | ay-MONE | |
| πεποίθαμεν | pepoithamen | pay-POO-tha-mane | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| καλὴν | kalēn | ka-LANE | |
| συνείδησιν | syneidēsin | syoon-EE-thay-seen | |
| ἔχομεν | echomen | A-hoh-mane | |
| ἐν | en | ane | |
| πᾶσιν | pasin | PA-seen | |
| καλῶς | kalōs | ka-LOSE | |
| θέλοντες | thelontes | THAY-lone-tase | |
| ἀναστρέφεσθαι | anastrephesthai | ah-na-STRAY-fay-sthay |
Cross Reference
1 Thessalonians 5:25
Brethren, pray for us.
1 Timothy 1:5
Now the end of the commandment is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith sincere:
2 Thessalonians 3:1
Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
Acts 24:16
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void to offence toward God, and toward men.
Acts 23:1
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
1 Peter 3:21
The like figure unto which even baptism does also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
1 Peter 3:16
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.
1 Peter 2:12
Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.
1 Thessalonians 4:12
That all of you may walk honestly toward them that are without, and that all of you may have lack of nothing.
Colossians 4:3
Likewise praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
Philippians 4:8
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
Ephesians 6:19
And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
2 Corinthians 1:12
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly toward you.
Romans 15:30
Now I plead to you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that all of you strive together with me in your prayers to God for me;
Romans 13:13
Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
Romans 12:17
Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
Tags எங்களுக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள் நாங்கள் நல்மனச்சாட்சியுள்ளவர்களாய் எல்லாவற்றிலும் யோக்கியமாய் நடக்க விரும்புகிறோமென்று நிச்சயித்திருக்கிறோம்
Hebrews 13:18 Concordance Hebrews 13:18 Interlinear Hebrews 13:18 Image