Hebrews 12:7
If all of you endure chastening, God deals with you as with sons; for what son is he whom the father chastens not?
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் கண்டிக்கப்படுவதை சகிக்கிறவர்களாக இருந்தால் தேவன் உங்களைப் பிள்ளைகளாக எண்ணி நடத்துகிறார்; தகப்பன் கண்டிக்காத பிள்ளைகள் உண்டோ?
Tamil Easy Reading Version
எனவே ஒரு பிதாவின் தண்டனை என்று எல்லாத் துன்பங்களையும் ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள். ஒரு தந்தை தன் மகனைத் தண்டிப்பது போன்றே தேவன் உன்னையும் தண்டித்திருக்கிறார். எல்லாப் பிள்ளைகளுமே தம் தந்தைகளால் தண்டிக்கப்பட்டிருக்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
திருத்தப்படுவதற்காகத் துன்பங்களைத் தாங்கிக் கொள்ளுங்கள். கடவுள் உங்களைத் தம் பிள்ளைகளாக நடத்துகிறார். தந்தை தண்டித்துத் திருத்தாத பிள்ளை உண்டோ?
King James Version (KJV)
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
American Standard Version (ASV)
It is for chastening that ye endure; God dealeth with you as with sons; for what son is there whom `his’ father chasteneth not?
Bible in Basic English (BBE)
It is for your training that you undergo these things; God is acting to you as a father does to his sons; for what son does not have punishment from his father?
Darby English Bible (DBY)
Ye endure for chastening, God conducts himself towards you as towards sons; for who is the son that the father chastens not?
World English Bible (WEB)
It is for discipline that you endure. God deals with you as with children, for what son is there whom his father doesn’t discipline?
Young’s Literal Translation (YLT)
if chastening ye endure, as to sons God beareth Himself to you, for who is a son whom a father doth not chasten?
எபிரெயர் Hebrews 12:7
நீங்கள் சிட்சையைச் சகிக்கிறவர்களாயிருந்தால் தேவன் உங்களைப் புத்திரராக எண்ணி நடத்துகிறார்; தகப்பன் சிட்சியாத புத்திரனுண்டோ?
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
| εἴ | ei | ee | |
| παιδείαν | paideian | pay-THEE-an | |
| ὑπομένετε | hypomenete | yoo-poh-MAY-nay-tay | |
| ὡς | hōs | ose | |
| υἱοῖς | huiois | yoo-OOS | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN | |
| προσφέρεται | prospheretai | prose-FAY-ray-tay | |
| ὁ | ho | oh | |
| θεός | theos | thay-OSE | |
| τίς | tis | tees | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| υἱὸς | huios | yoo-OSE | |
| ὃν | hon | one | |
| οὐ | ou | oo | |
| παιδεύει | paideuei | pay-THAVE-ee | |
| πατήρ | patēr | pa-TARE |
Cross Reference
Proverbs 19:18
Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.
Proverbs 29:15
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
Proverbs 13:24
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him early.
Deuteronomy 8:5
You shall also consider in yours heart, that, as a man chastens his son, so the LORD your God chastens you.
Proverbs 29:17
Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul.
Proverbs 23:13
Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.
Acts 14:22
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Job 34:31
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
1 Kings 2:24
Now therefore, as the LORD lives, which has established me, and set me on the throne of David my father, and who has made me an house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day.
1 Kings 1:6
And his father had not displeased him at any time in saying, Why have you done so? and he also was a very goodly man; and his mother bare him after Absalom.
2 Samuel 7:14
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
1 Samuel 3:13
For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knows; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
1 Samuel 2:34
And this shall be a sign unto you, that shall come upon your two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.
1 Samuel 2:29
Wherefore kick all of you at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded in my habitation; and honour your sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people?
Proverbs 22:15
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Tags நீங்கள் சிட்சையைச் சகிக்கிறவர்களாயிருந்தால் தேவன் உங்களைப் புத்திரராக எண்ணி நடத்துகிறார் தகப்பன் சிட்சியாத புத்திரனுண்டோ
Hebrews 12:7 Concordance Hebrews 12:7 Interlinear Hebrews 12:7 Image