Hebrews 10:16
This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
Tamil Indian Revised Version
அந்த நாட்களுக்குப்பின்பு நான் அவர்களோடு செய்யும் உடன்படிக்கையாவது: நான் என்னுடைய கட்டளைகளை அவர்களுடைய இருதயங்களில் வைத்து, அவைகளை அவர்களுடைய மனதில் எழுதுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்பதை உரைத்தப்பின்பு,
Tamil Easy Reading Version
“பிறிதொரு காலத்தில் அவர்களோடு நான் செய்யப்போகிற உடன்படிக்கை இதுதான். என் சட்டங்களை அவர்கள் இதயங்களில் பதியவைப்பேன். மேலும் அவற்றை அவர்களின் மனங்களில் எழுதுவேன்”
Thiru Viviliam
Same as above
King James Version (KJV)
This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
American Standard Version (ASV)
This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord: I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; `then saith he,’
Bible in Basic English (BBE)
This is the agreement which I will make with them after those days, says the Lord; I will put my laws in their hearts, writing them in their minds; he said,
Darby English Bible (DBY)
This [is] the covenant which I will establish towards them after those days, saith [the] Lord: Giving my laws into their hearts, I will write them also in their understandings;
World English Bible (WEB)
“This is the covenant that I will make with them: ‘After those days,’ says the Lord, ‘I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;'” then he says,
Young’s Literal Translation (YLT)
`This `is’ the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, giving My laws on their hearts, and upon their minds I will write them,’
எபிரெயர் Hebrews 10:16
அந்த நாட்களுக்குப்பின்பு நான் அவர்களோடே பண்ணும் உடன்படிக்கையாவது: நான் என்னுடைய பிரமாணங்களை அவர்களுடைய இருதயங்களில் வைத்து, அவைகளை அவர்களுடைய மனதில் எழுதுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறாரென்பதை உரைத்தபின்பு,
This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
| Αὕτη | hautē | AF-tay | |
| ἡ | hē | ay | |
| διαθήκη | diathēkē | thee-ah-THAY-kay | |
| ἣν | hēn | ane | |
| διαθήσομαι | diathēsomai | thee-ah-THAY-soh-may | |
| πρὸς | pros | prose | |
| αὐτοὺς | autous | af-TOOS | |
| μετὰ | meta | may-TA | |
| τὰς | tas | tahs | |
| ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs | |
| ἐκείνας | ekeinas | ake-EE-nahs | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| κύριος· | kyrios | KYOO-ree-ose | |
| διδοὺς | didous | thee-THOOS | |
| νόμους | nomous | NOH-moos | |
| μου | mou | moo | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| καρδίας | kardias | kahr-THEE-as | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| τῶν | tōn | tone | |
| διανοιῶν | dianoiōn | thee-ah-noo-ONE | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| ἐπιγράψω | epigrapsō | ay-pee-GRA-psoh | |
| αὐτούς | autous | af-TOOS |
Cross Reference
Hebrews 8:8
For finding fault with them, he says, Behold, the days come, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
Jeremiah 31:33
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
Romans 11:27
For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.
Tags அந்த நாட்களுக்குப்பின்பு நான் அவர்களோடே பண்ணும் உடன்படிக்கையாவது நான் என்னுடைய பிரமாணங்களை அவர்களுடைய இருதயங்களில் வைத்து அவைகளை அவர்களுடைய மனதில் எழுதுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறாரென்பதை உரைத்தபின்பு
Hebrews 10:16 Concordance Hebrews 10:16 Interlinear Hebrews 10:16 Image